This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Seikai (18FES ver.) – RADWIMPS. Plus, you can also listen to the 正解(18FES ver.) song while reading the lyric.
Seikai (18FES ver.) – RADWIMPS
- Song Information
- Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 正解 (18FES ver.)
- Song’s Romaji Name: Seikai (18 fes ver. )
- Singer: RADWIMPS
- Music video:
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
この先に出会うどんな友とも 分かち合えない秘密を共にした
Kono sakini deau don’na tomo tomo wakachi aenai himitsu o tomoni shita
それなのにたったひと言と言ひと言の 「ごめんね」だけ
Sorenanoni tatta hitokoto no `gomen ne’ dake
やけに遠くて言えなかったり
Yakeni tōkute ienakattari
明日も会うのになぜか僕らは 眠い眼こすり 夜通しバカ話
Ashita mo aunoni naze ka bokura wa nemui me kosuri yodōshi bakabanashi
明くる日 案の定 机並べて居眠りして 怒られてるのに笑えてきて
Akuruhi an’nojō tsukue nabete inemuri shite okora re teru no ni waraete kite
理屈に合わないことを どれだけやれるかが青春だとでも
Rikutsu ni awanai koto o dore dake yareru ka ga seishunda to demo
どこかで僕ら思っていたのかな
Doko ka de bokura omotte ita no ka na
あぁ 答えがある問いばかりを 教わってきたよ そのせいだろうか
A~a kotae ga aru toi bakari o osowatte kita yo sono seidarou ka
僕たちが知りたかったのは いつも正解などまだ銀河にもない
Bokutachi ga shiritakatta no wa itsumo seikai nado mada ginga ni mo nai
一番大切な君と 仲直りの仕方
Ichiban taisetsuna kimi to nakanaori no shikata
大好きなあの子の 心の振り向かせ方
Daisukina ano ko no kokoro no furimuka se-kata
なに一つ見えない 僕らの未来だから
Nani hitotsu mienai bokura no miraidakara
答えがすでにある 問いなんかに用などはない
Kotae ga sudeni aru toi nanka ni yō nado wanai
これまで出逢ったどんな友とも 違う君に見つけてもらった
Kore made deatta don’na tomo-tomo chigau kimi ni mitsukete moratta
自分をはじめて好きになれたの 分かるはずない
Jibun o hajimete suki ni nareta no wakaru hazu nai
君に分かるはずもないでしょう
Kimi ni wakaru hazu mo naideshou
並んで歩けど どこかで追い続けていた 君の背中
Narande arukedo doko ka de oi tsudzukete ita kimi no senaka
明日からは もうそこにはない
Ashita kara wa mō soko ni wanai
あぁ 答えがある問いばかりを 教わってきたよ そのせいだろうか
A~a kotae ga aru toi bakari o osowatte kita yo sono seidarou ka
僕たちが知りたかったのは いつも正解など大人も知らない
Bokutachi ga shiritakatta no wa itsumo seikai nado otona mo shiranai
喜びが溢れて止まらない 夜の眠り方
Yorokobi ga afurete tomaranai yoru no nemuri-kata
悔しさで滲んだ 心の傷の治し方
Kuyashi-sa de nijinda kokoro no kizu no naoshi-kata
傷ついた友の 励まし方
Kizutsuita tomo no hagemashi-kata
あなたとはじめて怒鳴り合った日 あとで聞いたよ 君は笑っていたと
Anata to hajimete donari atta hi ato de kiita yo kimi wa waratte ita to
想いの伝え方がわからない 僕の心 君は無理矢理こじ開けじ開けこじ開けたの
Omoi no tsutae-kata ga wakaranai boku no kokoro-kun wa muriyari kojiaketa no
あぁ 答えがある問いばかりを 教わってきたよ だけど明日からは
A~a kotae ga aru toi bakari o osowatte kita yodakedo ashita kara wa
僕だけの正解をいざ 探しにゆくんだ また逢う日まで
Boku dake no seikai o iza sagashi ni yuku nda mataauhimade
次の空欄に当てはまる言葉を
Tsugi no kūran ni atehamaru kotoba o
書き入れなさい ここでの最後の問い
Kakiire nasai koko de no saigo no toi
「君のいない 明日からの日々を
`Kimi no inai ashita kara no hibi o
僕は/私は きっと □□□□□□□□□□□□□□□□□□」
Boku wa/ watashi wa kitto □□□□□□□□□□□□□□□□□□’
制限時間は あなたのこれからの人生
Seigen jikan wa anata no korekara no jinsei
解答用紙は あなたのこれからの人生
Kaitō yōshi wa anata no korekara no jinsei
答え合わせの 時に私はもういない
Kotae-awase no toki ni watashi wa mō inai
だから 採点基準は あなたのこれからの人生
Dakara saiten kijun wa anata no korekara no jinsei
「よーい、はじめ」
`Yo ̄ i, hajime’
English translation
I shared secrets that I can’t share
with any friends I meet from now on
Even so, I only said a single word
“sorry” desperately and moved far away
Even though we would see each other the next day,
for some reason we were rubbing sleepy eyes,
telling stupid stories all night
The next day we sat at our desks side by side as usual.
I fell asleep but rather than scolding me, you laughed.
Even if youth explains why we do things for no reason
I wonder if we thought at some point along the way
Oh, we were only taught questions that have answers
There is no galaxy that always has the correct answers
For example:
How to be at peace with yourself
How to change the heart of a loved one
Because we cannot see what our future will hold
There’s no use for questions that already have answers
You’re different from all the friends I’ve met so far
Did you first love yourself?
I don’t know. You don’t know either, right?
We walked side by side but it was
like I was chasing your back wherever you went
Because from tomorrow on you will no longer be here.
Ah, we were only taught questions that have answers
We wanted to know the answers that even adults don’t know
How to sleep at night full of a joy that doesn’t stop
How to cure a wound in a heart blurred with regret
How to encourage a hurting friend
That day when I shouted at you for the first time
I found out later, you were smiling
I didn’t know how to convey my feelings
But you forced me to open my heart
Ah, we were only taught questions that have answers
Until we meet again,
I will keep looking for the right answer for me
Please enter the appropriate words into the blank space below
The last question is here:
“Tomorrow is another day without you, I will…”
From now on, your life is the time limit
From now on, your life is the answer sheet
I can no longer answer your questions
So you decide what the answers will be in your life in the future
“Okay, let’s begin.”
—————————-
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and English translation of Sekai (正解) (18FES ver.) – RADWIMPS and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.