Double your JLPT points after 3 months

FULL lyric and english translation of Seikai (18FES ver.) – RADWIMPS

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Seikai (18FES ver.) – RADWIMPS. Plus, you can also listen to the 正解(18FES ver.) song while reading the lyric.

Seikai (18FES ver.) – RADWIMPS

  • Song Information
  • Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: 正解 (18FES ver.)
  • Song’s Romaji Name: Seikai (18 fes ver. )
  • Singer: RADWIMPS
  • Music video:


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

このさき出会うであうどんなともとも 分かちわかち合えあえない秘密ひみつ共にともにした
Kono sakini deau don’na tomo tomo wakachi aenai himitsu o tomoni shita

それなのにたったひとことと言とことひと言ひとこと 「ごめんね」だけ
Sorenanoni tatta hitokoto no `gomen ne’ dake

やけに遠くとおく言えいえなかったり
Yakeni tōkute ienakattari

明日あした会うあうのになぜか僕らぼくら 眠いねむいこすり 夜通しよどおしバカはなし
Ashita mo aunoni naze ka bokura wa nemui me kosuri yodōshi bakabanashi

明くる日あくるひ 案の定あんのじょう つくえ並べならべ居眠りいねむりして 怒らおこられてるのに笑えわらえてきて
Akuruhi an’nojō tsukue nabete inemuri shite okora re teru no ni waraete kite

理屈りくつ合わあわないことを どれだけやれるかが青春せいしゅんだとでも
Rikutsu ni awanai koto o dore dake yareru ka ga seishunda to demo

どこかで僕らぼくら思っおもっていたのかな
Doko ka de bokura omotte ita no ka na

あぁ 答えこたえがある問いといばかりを 教わっおそわってきたよ そのせいだろうか
A~a kotae ga aru toi bakari o osowatte kita yo sono seidarou ka

ぼくたちが知りしりたかったのは いつも正解せいかいなどまだ銀河ぎんがにもない
Bokutachi ga shiritakatta no wa itsumo seikai nado mada ginga ni mo nai

一番いちばん大切たいせつきみ 仲直りなかなおり仕方しかた
Ichiban taisetsuna kimi to nakanaori no shikata

大好きだいすきなあの こころ振り向かふりむかかた
Daisukina ano ko no kokoro no furimuka se-kata

なに一つひとつ見えみえない 僕らぼくら未来みらいだから
Nani hitotsu mienai bokura no miraidakara

答えこたえがすでにある 問いといなんかにようなどはない
Kotae ga sudeni aru toi nanka ni yō nado wanai

これまで出逢っであったどんなともとも 違うちがうきみ見つけみつけてもらった
Kore made deatta don’na tomo-tomo chigau kimi ni mitsukete moratta

自分じぶんをはじめて好きすきになれたの 分かるわかるはずない
Jibun o hajimete suki ni nareta no wakaru hazu nai

きみ分かるわかるはずもないでしょう
Kimi ni wakaru hazu mo naideshou

並んならんけど どこかで追いおい続けつづけていた きみ背中せなか
Narande arukedo doko ka de oi tsudzukete ita kimi no senaka

明日あしたからは もうそこにはない
Ashita kara wa mō soko ni wanai

あぁ 答えこたえがある問いといばかりを 教わっおそわってきたよ そのせいだろうか
A~a kotae ga aru toi bakari o osowatte kita yo sono seidarou ka

ぼくたちが知りしりたかったのは いつも正解せいかいなど大人おとな知らしらない
Bokutachi ga shiritakatta no wa itsumo seikai nado otona mo shiranai

喜びよろこび溢れあふれ止まらとまらない よる眠りねむりかた
Yorokobi ga afurete tomaranai yoru no nemuri-kata

悔しくやしさで滲んにじん こころきず治しなおしかた
Kuyashi-sa de nijinda kokoro no kizu no naoshi-kata

傷ついきずついとも 励ましはげましかた
Kizutsuita tomo no hagemashi-kata

あなたとはじめて怒鳴りどなり合っあっ あとで聞いきいたよ きみ笑っわらっていたと
Anata to hajimete donari atta hi ato de kiita yo kimi wa waratte ita to

想いおもい伝えつたえかたがわからない ぼくこころ きみ無理矢理むりやりこじ開けあけじ開けじあけこじ開けこじあけたの
Omoi no tsutae-kata ga wakaranai boku no kokoro-kun wa muriyari kojiaketa no

あぁ 答えこたえがある問いといばかりを 教わっおそわってきたよ だけど明日あしたからは
A~a kotae ga aru toi bakari o osowatte kita yodakedo ashita kara wa

ぼくだけの正解せいかいをいざ 探しさがしにゆくんだ また逢うあうまで
Boku dake no seikai o iza sagashi ni yuku nda mataauhimade

つぎ空欄くうらん当てはまるあてはまる言葉ことば
Tsugi no kūran ni atehamaru kotoba o

書き入れかきいれなさい ここでの最後さいご問いとい
Kakiire nasai koko de no saigo no toi

きみのいない 明日あしたからの日々ひび
`Kimi no inai ashita kara no hibi o

ぼくは/わたし きっと □□□□□□□□□□□□□□□□□□」
Boku wa/ watashi wa kitto □□□□□□□□□□□□□□□□□□’

制限せいげん時間じかん あなたのこれからの人生じんせい
Seigen jikan wa anata no korekara no jinsei

解答かいとう用紙ようし あなたのこれからの人生じんせい
Kaitō yōshi wa anata no korekara no jinsei

答えこたえ合わせあわせ 時にときにわたしはもういない
Kotae-awase no toki ni watashi wa mō inai

だから 採点さいてん基準きじゅん あなたのこれからの人生じんせい
Dakara saiten kijun wa anata no korekara no jinsei

「よーい、はじめ」
`Yo ̄ i, hajime’

 

English translation

I shared secrets that I can’t share
with any friends I meet from now on
Even so, I only said a single word
“sorry” desperately and moved far away

Even though we would see each other the next day,
for some reason we were rubbing sleepy eyes,
telling stupid stories all night
The next day we sat at our desks side by side as usual.
I fell asleep but rather than scolding me, you laughed.

Even if youth explains why we do things for no reason
I wonder if we thought at some point along the way

Oh, we were only taught questions that have answers
There is no galaxy that always has the correct answers
For example:
How to be at peace with yourself
How to change the heart of a loved one
Because we cannot see what our future will hold
There’s no use for questions that already have answers

You’re different from all the friends I’ve met so far
Did you first love yourself?
I don’t know. You don’t know either, right?

We walked side by side but it was
like I was chasing your back wherever you went
Because from tomorrow on you will no longer be here.

Ah, we were only taught questions that have answers
We wanted to know the answers that even adults don’t know
How to sleep at night full of a joy that doesn’t stop
How to cure a wound in a heart blurred with regret
How to encourage a hurting friend

That day when I shouted at you for the first time
I found out later, you were smiling
I didn’t know how to convey my feelings
But you forced me to open my heart

Ah, we were only taught questions that have answers
Until we meet again,
I will keep looking for the right answer for me
Please enter the appropriate words into the blank space below
The last question is here:
“Tomorrow is another day without you, I will…”

From now on, your life is the time limit
From now on, your life is the answer sheet
I can no longer answer your questions
So you decide what the answers will be in your life in the future

“Okay, let’s begin.”

—————————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and English translation of Sekai (正解) (18FES ver.) – RADWIMPS and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

 

Our Score