Learn Japanese from Zero!

FULL lyric and english translation of Song for – Amamiya Sora

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Song for – Amamiya Sora (雨宮天). Plus, you can also listen to the Song for song while reading the lyric.

Song for – Amamiya Sora (雨宮天)

  • Song Information
  • Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: Song for
  • Song’s Romaji Name: Song for
  • Singer: Amamiya Sora (雨宮天)

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

ほし紛れまぎれて“雨粒あまつぶ落ちおち
Hoshi ni magirete “amatsubu” ochita

くもひとつない夜空よぞらから
Kumo hitotsu nai yozora kara

なんてことないよ 大丈夫だいじょうぶだよ
Nante koto nai yo daijōbudayo

いつもより大きなおおきなこえだして笑っわらってた
Itsumo yori ōkina koe dashite waratteta

見えみえないなにかに押しつぶさおしつぶされないように
Mienai nanika ni oshitsubusa renai yō ni

かがみなか向かっむかっこえのないエール叫びさけび続けるつづける
Kagami no naka ni mukatte koe no nai ēru sakebi tsudzukeru

(お願いねがいお願いおねがいもっともっと強くつよくなって
(Onegai motto motto tsuyoku natte

誤魔化しごまかしてないでちゃんと笑っわらっ見せみせてよ
Gomakashi tenaide chanto waratte misete yo

そんなもんじゃないでしょ?
Son’na mon janaidesho?

まだまだ食いくい縛っしばっまえ向いむい
Madamada kui shibatte mae o muite

ねえちょっと待っまっ ああなみだなんかしまってよ
Nē chottomatte ā namida nanka shimatte yo

わたしらしくないでしょ?
Watashirashikunaidesho?

弱気よわきになってる姿すがた見せみせられないんだから)
Yowaki ni natteru sugata wa mise rarenai ndakara)

ほし紛れまぎれなみだ見えみえ
Hoshi ni magirete namida ga mieta

強がるつよがるこえ向こうむこうがわ
Tsuyo garu koe no mukō-gawa ni

気付かきづかれないように 気遣わきづかわせぬように 笑っわらってた
Kidzuka renai yō ni kidzukawa senu yō ni waratteta

ほんとはギリギリなくせに
Honto wa girigirina kuse ni

見えみえないなにかに押しおし潰さつぶされないように
Mienai nanika ni oshi tsubusa renai yō ni

ぐっとこらえるあなたへ
Gutto koraeru anata e

こえのないエール送りおくり続けつづけさせて
Koe no nai ēru okuri tsudzuke sasete

(お願いねがいお願いおねがいもっともっと自分じぶん愛しあいし
(Onegai motto motto jibun o aishite

なみだなんかそのままだっていいんだよ
Namida nanka sonomama datte ī nda yo

無理むりしなくていいんだよ
Muri shinakute ī nda yo

傷つくきずつくまえにちょっと立ち止まったちどまっ
Kizutsuku mae ni chotto tachidomatte

怖がっこわがってないで
Kowagattenaide

かっこ悪くわるくていいんだよ
Kakko warukute ī nda yo

あなたらしさ見せみせてよ
Anatarashi-sa misete yo

自然しぜんにこぼれた笑顔えがお
Shizen ni koboreta egao ga

結局けっきょく一番いちばんだから)
Kekkyoku ichibandakara)

幸せしあわせとか優しやさしさが見えみえなくなることを
Shiawase toka yasashi-sa ga mienaku naru koto o

「くじける」と呼ぶよぶのでしょう
`Kujikeru’ to yobu nodeshou

少しすこしだけいきついて
Sukoshidake iki tsuite

自分じぶん許せゆるせとき見えるみえる世界せかいきみ住むすむ場所ばしょ
Jibun o yuruseta toki ni mieru sekai ga kimi no sumu basho

立ち止まったちどまっ 振り返っふりかえってみて
Tachidomatte furikaette mite

ほら
Hora

ひとりぼっちじゃないでしょう?
Hitori botchi janaideshou?

ねえ届いとどいているでしょう?
Nē todoite irudeshou?

そしたらもっともっとちから抜いぬいいちまえ
Soshitara motto motto chikara o nuite ippomae e

歩いあるいていけばいいんだよ
Aruite ikeba ī nda yo

歩いあるいていけばいいんだよ
Aruite ikeba ī nda yo

そのままだっていいんだよ
Sonomama datte ī nda yo

素直すなおになっていいんだよ
Sunao ni natte ī nda yo

振り向いふりむいたっていいんだよ
Furimuitatte ī nda yo

落ち込んおちこんだっていいんだよ
Ochikon datte ī nda yo

なみだながしていいんだよ
Namida nagashite ī nda yo

傷つかきずつかないでいいんだよ
Kizutsukanaide ī nda yo

かっこ悪くわるくていいんだよ
Kakko warukute ī nda yo

そのままでいいんだよ
Sonomamade ī nda yo

 

English translation (Google auto translate)

Lost in the stars and fell “raindrops”

From the night sky with no clouds

I do not care, I’m fine.

I laughed with a bigger voice than usual

Do not get crushed by something invisible

Continue to shout in a mirrorless voiceless ale

(Please be stronger and stronger

Do not mess up and show me laughing properly

That’s not it, is it?

Still tying back and looking forward

Hey wait for a moment Oh stop tears

Is not it like me?

I can not show a bearish figure)

I could see tears in my eyes as a star

Beyond the Sturdy Voice

I was laughing like I did not care so as not to be noticed

Truly it is not it

Do not get crushed by something invisible

To you who can hold back

Let me keep alive without a voice

(Please love yourself more and more

You can just keep tears as it is

You do not have to push yourself.

Before I get hurt a bit stop

Do not be scared

You can be cool

Show me your likeness

Naturally spilled smile

Because it is the best eventually)

You can not see happiness or kindness

It will be called “kissing”

Take a breath a little.

The place that you see when you can forgive yourself is where you live

Stop and look back

Here

Is not it lonely?

Hey, have you arrived?

Then go through one step further by surpassing even more power

You only have to walk

You only have to walk

You can just leave it

You can be obedient

You can turn around as you turn around.

I do not mind being down

You can shed tears

You do not have to hurt me

You can be cool

You can just leave it.

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and English translation of Song for – Amamiya Sora (雨宮天) and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.8/5]