This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of 3 Tsuki no tobira (3月の扉) – モカ(茅野愛衣). Plus, you can also listen to the 3 Tsuki no tobira (3月の扉) song while reading the lyric.
3 Tsuki no tobira (3月の扉) – モカ(茅野愛衣) |
Song information
- Song’s Orginal Name: 3月の扉
- Song’s Romaji Name: 3 Tsuki no tobira
- Singer: モカ(茅野愛衣)
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
よく
Yoku hareta hi aoi sora ni omoidasu saisho no hi
Maatarashī seifuku wa mada sukoshi ōkikattadeshou
Chīsana ano ko-tachi sō omotte itakeredo
みんなそれぞれの
Min’na sorezore no yumemite aruki dashi teru ima tobira o akete
はなむけの
Hana muke no kaze wa mirai-muki shiawase o kokorokara negau yo
Kyō made no kakegae no nai hibi ga senaka o oshi teru tabidachi
Haru no nioi mō soko made kono toki o mukaeta ne
どこまでも
Doko made mo ima no kibō ga zutto tsudzukimasu yō ni
いつも
Itsumo afure teta taainai oshaberi mo
いつか
Itsuka tachidomatta toki ni sasaete kureru omoide no haneda yo
どうして
Dōshite namida ga de chau ndarou egao de omedetō tte iitai hodo
みんなより
Min’na yori nai chatte gomen ne itoshiku ureshī tabidachi
はなむけの
Hana muke no kaze wa mirai-muki shiawase o kokorokara negau yo
1
1-Ri zutsu gyūtto shite agetai nandomonandomo nando mo
どうして
Dōshite namida ga de chau ndarou egao de omedetō tte iitai hodo
Kyō kara no atarashī sutāto anata no mirai e tabidachi
おめでとう
Omedetō saigo wa egao de
English translation (Google auto translate)
Sunny day The first day to remember in the blue sky
Brand new uniforms would still be a little bigger
The little girl I thought so
Everyone’s dreaming and walking out Open the door now
Hanamuki’s wind is for the future I sincerely hope for happiness
Every day without a change to today A trip that is pushing the back
The smell of spring has already reached this time
May the present hope last forever
There is always another loneliness that overflows
It is a feather of memories that will support you someday when you stop
Why are tears coming out, I just want to say congratulations with a smile
I’m sorry I’m crying than everybody
Hanamuki’s wind is for the future I sincerely hope for happiness
I want to give it to myself alone and again and again and again and again and again
Why are tears coming out, I just want to say congratulations with a smile
A new start from today A journey into your future
Congratulations The last is a smile
——————-
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of 3 Tsuki no tobira (3月の扉) – モカ(茅野愛衣) and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.