Today we bring to you the Bloomin’ of Marie Ueda (植田真梨恵) with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.
Bloomin’ – Marie Ueda (植田真梨恵) |
Song information
- Song’s Orginal Name: Bloomin’
- Song’s Romaji Name: Bloomin’
- Singer: Marie Ueda (植田真梨恵)
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
またひとつ
Mata hitotsu mienaku naru sugata o miokureba mukashi
Tachitsukusu kage wa futatsu yomigaeru haru ga senmei ni
Meguru kisetsu no naka taimu kapuseru no naka
Fukuranda hoho ni hōyosete namida nomikonda
その
Sono Hana wa chiru koto o
Shirinagara demo sakihokoru
なぜか
Naze ka kimi no koto o omoidasu
Kazegafuku samui sora o
Kimi ga haru ni kaete kureta yo
やがてまた
Yagate mata aeru toki o machinagara
Tabidachinotoki ga semaru sugite yuku hibi wa tōzen ni
Tadori tsuku basho nado naku’ aruki dasu’ no tada kurikaeshi
またひとつ
Mata hitotsu ienaku naru kimochi wa katachi o motezu ni
Atarashiku kisetsu ga yuku toki kitto kimi ni ierukara
その
Sono Hana wa chiru koto o
Shirinagara demo sakihokoru
Kyō no koto o wasurenakereba ī
Kazegafuku-me o tojitara
やさしく
Yasashiku hoho o nadete kureta yo
なぜか
Naze ka kimi no koto o omoidasu
その
Sono Hana wa chiru koto o
Shirinagara demo sakihokoru
Mienaku naru takaku maiagaru
Kazegafuku samui sora o
Kimi ga haru ni kaete kureta yo
やがてまた
Yagate mata aeru toki o
また
Mata kimi ni ieru toki o
また
Mata Emi tte aeru toki o machinagara
English translation (Google auto translate)
Once you see the one that you can not see again
Two standing shadows Revive spring vividly
In the season to go In the time capsule
I put my cheeks on my bulging cheeks and swallowed tears
The flower is to be scattered
Even though I know, I am full of bloom
I remember about you somehow
Wind blows cold sky
You changed in spring
While waiting for the time to meet again
The time of departure is approaching The days that go by are natural
Just repeat ‘walk out’ without a place to reach
I can not say one more time I can not have a shape
Because I can say to you when the season is new
The flower is to be scattered
Even though I know, I am full of bloom
I have to forget about today
When the wind blows my eyes close
I gently blew my cheeks
I remember about you somehow
The flower is to be scattered
Even though I know, I am full of bloom
I can’t see it, soaring high
Wind blows cold sky
You changed in spring
It is time to meet again
See you again
While waiting for the time to meet again laughing
——————-
Are you satisfy with the Bloomin’ – Marie Ueda (植田真梨恵) lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.