FULL lyric and translation of Blue Flower – SEKAI NO OWARI

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Blue Flower – SEKAI NO OWARI. Plus, you can also listen to the Blue Flower song while reading the lyric.

Blue Flower – SEKAI NO OWARI

Song information

  • Song’s Orginal Name: Blue Flower
  • Song’s Romaji Name: Blue Flower
  • Singer: SEKAI NO OWARI

Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

It is like a white crow
It is like a white crow

Like two-headed tortoise
Like two-headed tortoise

Ironic miracle
Ironic miracle

Why am I bad?
Why am I bad?

(白いしろいカラスのような
(Shiroi karasu no yōna

双頭そうとうかめのような
Sōtō no kame no yōna

奇跡きせきのいたずら
Kiseki no itazura

なんでぼく悪いわるいの?)
Nande boku ga warui no? )

大きいおおきいこえ出すだすなよ
Ōkī koe o dasu na yo

どうせだれにも聞こえきこえないんだから
Dōse darenimo kikoenai ndakara

無様ぶざま足掻くあがくお前おまえてると
Buzama ni agaku omae o mi teruto

ぼく笑顔えがおもちょっと崩れくずれてくる
Boku no egao mo chotto kuzurete kuru

そんなかおぼく見るみるなよ
Son’na kao de boku o miru na yo

ひかり無くなっなくなってからが始まりはじまり
Me ni hikari ga nakunatte kara ga hajimari

なんなん謝るあやまるなよ
Nandomonandomo ayamaru na yo

きっとだれ悪くわるくないんだ
Kitto dare mo warukunai nda

それはうみしゃち会うあうような
Sore wa umi de shachihoko ni au yōna

自然しぜん摂理せつりのようなもの
Shizen no setsuri no yōna mono

理由りゆうなんかそもそも無くなく
Riyū nanka somosomo nakute

あるとしたら生まれるうまれるまえなに
Aru to shitara umareru mae no nanika

赤いあかい花畑はなばたけ間違いまちがい咲くさく
Akai hanabatake ni machigai de saku

美しいうつくしい一輪いちりん青いあおいはな
Utsukushī ichirin no aoi hana

ここにも1にんやかましい薔薇ばら
Koko ni mo 1-ri yakamashī bara

壊れこわれられると思うおもうなよ
Koware rareru to omou na yo

It is like a white crow
It is like a white crow

Like two-headed tortoise
Like two-headed tortoise

Ironic miracle
Ironic miracle

Why am I bad?
Why am I bad?

(白いしろいカラスのような
(Shiroi karasu no yōna

双頭そうとうかめのような
Sōtō no kame no yōna

奇跡きせきのいたずら
Kiseki no itazura

なんでぼく悪いわるいの?)
Nande boku ga warui no? )

あー、ガタガタギャアギャアうるさい
A ̄ , gatagatagyaagyaa urusai

めんどくさいからこのさいもういっそ
Mendokusaikara konosai mō isso

どいつもこいつも理由りゆう尋ねるたずねる
Do itsumo koitsu mo riyū o tazuneru

答えこたえられんの 喰うくうヤる寝るねる
Kotae raren no kuu yaru neru

とも喰いくいしたりなぶり殺しなぶりごろし遊ぶあそぶ哺乳類ほにゅうるい
Kyō kui shi tari naburigoroshite asobu honyūrui

まあようするに
Mā yōsuruni

最初さいしょお前おまえ誤るあやまるから
Saisho ni omae ga mi ayamarukara

ぼくひつじだと間違えるまちがえるから
Boku o hitsujida to machigaerukara

ぼく弱くよわく卑怯ひきょうだから
Boku wa yowakute hikyōdakara

お前おまえはそこで吊るさつるされてるんだ
Omae wa soko de tsurusa re teru nda

お前おまえ居るいる場所ばしょ探しさがしてみたけど
Omae no iru basho o sagashite mitakedo

結局けっきょくはただのにくかたまり
Kekkyoku wa tada no niku no katamari

どちらかというとぼく被害ひがいしゃ
Dochira ka to iu to boku wa higaisha

産まれうまれ変わっかわったら愛さあいされたいな
Umare kawattara aisa retai na

It is like a white crow
It is like a white crow

Like two-headed tortoise
Like two-headed tortoise

Ironic miracle
Ironic miracle

Why am I bad?
Why am I bad?

(白いしろいカラスのような
(Shiroi karasu no yōna

双頭そうとうかめのような
Sōtō no kame no yōna

奇跡きせきのいたずら
Kiseki no itazura

なんでぼく悪いわるいの?)
Nande boku ga warui no? )

It is like a white crow
It is like a white crow

Like two-headed tortoise
Like two-headed tortoise

Ironic miracle
Ironic miracle

Why am I bad?
Why am I bad?

(白いしろいカラスのような
(Shiroi karasu no yōna

双頭そうとうかめのような
Sōtō no kame no yōna

奇跡きせきのいたずら
Kiseki no itazura

なんでぼく悪いわるいの?)
Nande boku ga warui no? )

English translation (Google auto translate)

It is like a white crow
Like two-headed tortoise
Ironic miracle
Why am I bad?

(Like a white crow
Like a two head turtle
Miscarie of a miracle
Why am I bad? )

Do not make a loud voice
Because nobody can hear anything anyway
If you look at you scratching yourself
My smile also collapses for a while

Do not look at me with such a face
It starts after the light disappears in the eyes
Do not apologize again and again
Surely no one is bad

It seems like to meet someone at the sea
Things like nature’s providence
No reason at all
If there was something before it was born

Mistakes bloom in a red flower garden
Beautiful single flower blue flower
Here also one noisy rose
Do not think it will be broken

It is like a white crow
Like two-headed tortoise
Ironic miracle
Why am I bad?

(Like a white crow
Like a two head turtle
Miscarie of a miracle
Why am I bad? )

Oh, rattled, gay guyaa noisy
In this case,
Everybody asks for a reason
Sleepy to reply is sluggish

Mammals playing with co-eating and slaying
Well so
Because you misjudge at first
Because I make a mistake as a sheep

Because I am weak and cowardly
You are hung there
I tried looking for the place where you are
In the end it was just a piece of meat

If anything I am a victim
I want to be loved when I am born and born
It is like a white crow
Like two-headed tortoise

Ironic miracle
Why am I bad?
(Like a white crow
Like a two head turtle

Miscarie of a miracle
Why am I bad? )
It is like a white crow
Like two-headed tortoise

Ironic miracle
Why am I bad?
(Like a white crow
Like a two head turtle

Miscarie of a miracle
Why am I bad? )

——————-

Are you satisfy with the Blue Flower – SEKAI NO OWARI lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score