This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Hikari mono (ひかりもの) – AIMYON (あいみょん). Plus, you can also listen to the Hikari mono (ひかりもの) song while reading the lyric.
Hikari mono (ひかりもの) – AIMYON (あいみょん) |
Song information
- Song’s Orginal Name: ひかりもの
- Song’s Romaji Name: Hikari mono
- Singer: AIMYON (あいみょん)
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
だいたいのことでは
Daitai no kotode wa kizutsuite kita
Koi shigoto seikatsu kazokuya
Sutete shimaitai to nayamu koto bakarida yo
Tsunagi tometai to omou mono bakarina nda yo
そりゃもっともっともっと
Sorya motto motto motto
Watashi no karada ga
Dareka ni zutto gyutto
Furete itanara
Kokoro wa yasashiku nareta ka na
Karada wa yawarakaku atatamatte
はじめよう
Hajimeyou atarashī nanika o ima
つまらない
Tsumaranai kotode wa mō
Nakanai zo
Daidaiiro no sora o nagameru to sukoshi
Mune no naka ni oshikonde ita omoi ga
Bōhatei o tobikoete nagarete kuru yo
Hiku nami ni tamashī mo suikoma re
ただもっともっともっと
Tada motto motto motto
Watashi no kokoro ga
Otonadeareba ī no?
Usotsuki wa dotchida yo
Yasashī egao no uragawa ni
Shiritaku mo nakatta kao ga aru
Wasurenai zo ano Ni~Tsu no kuyashi-sa o
つまらない
Tsumaranai kotode wa mō
Kizutsukanai
Watashi no kokoro no jakuten o
Shirazu ni heikina kao shite
Waratterukara naki-sōda na
もっと
Motto kinokiita kotoba de nagusamete
そうすれば
Sō sureba sukoshi wa
Kokoro wa yasashiku nareta ka na
Karada wa yawarakaku atatamatte
はじめよう
Hajimeyou atarashī nanika o ima
つまらない
Tsumaranai kotode wa mō
Nakanai zo
English translation (Google auto translate)
I was hurt by the majority
Love work life family
All I do is worry about throwing it away
All I want to tie down
That’s more and more
My body is
It’s been tight for someone
If you were touching
I wonder if my heart became gentle
The body is soft and warming
Getting started Something new now
In bored things anymore
I will not cry
A little looking at the orange sky
The thought I was pushing into my chest
I will jump over the breakwater and flow
The soul is sucked in by the pulling wave
Just more and more
My heart is
Should I be an adult?
Which is liar?
Behind the gentle smile
I have a face I did not want to know
I will never forget the regret of that day
In bored things anymore
Can not be hurt
My weakness in my heart
Without knowing without fear
I’m laughing and I’m about to cry
Comfort with more nifty words
If so, a little
I wonder if my heart became gentle
The body is soft and warming
Getting started Something new now
In bored things anymore
I will not cry
——————-
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Hikari mono (ひかりもの) – AIMYON (あいみょん) and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.