Today we bring to you the Itsudatte chōsen-sha (kizzu to odorou ver. ) (何時だって挑戦者 (キッズとおどろうver.)) of Momoiro Clover Z (ももくろちゃんZ) with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.
Itsudatte chōsen-sha (kizzu to odorou ver. ) (何時だって挑戦者 (キッズとおどろうver.)) – Momoiro Clover Z (ももくろちゃんZ) |
Song information
- Song’s Orginal Name: 何時だって挑戦者 (キッズとおどろうver.)
- Song’s Romaji Name: Itsudatte chōsen-sha (kizzu to odorou ver. )
- Singer: Momoiro Clover Z (ももくろちゃんZ)
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
いっしゅん ぜんぶがきえさった
Isshun zenbu ga kiesatta
けいけんもきょうふも プライドもすうじさえも
Keiken mo kyō fumo puraido mo sūji sae mo
げんかいとかいうラインも
Gen kai toka iu rain mo
まぶしい みえやしない
Mabushī mieyashinai
なんてひだろう
Nante hidarou
もしも (いまが) ぎゃっこうだとしても (ぎゃくふうでも)
Moshimo (ima ga) gyakkōda to shite mo (gyaku-fū demo)
あたまだけじゃない
A tama dake janai
からだでよみとるんだ
Karada de yomitoru nda
さいきょうのちょうせんは マイナスやゼロからはじめられる
Saiki ~younochousenha mainasu ya zero kara hajime rareru
すばらしいゲーム (スタート)
Subarashī gēmu (sutāto)
ストレート さいしょのいっぽゴー!
Sutorēto saishi ~yonoippo gō!
(1、2、3、4、5!)
(1 , 2, 3, 4, 5! )
きもちまっすぐに いつだってちょうせんしゃ
Ki mochi massugu ni itsu datte chōsen sha
じぶんのむこうがわへあるきだす
Ji bun no mukō-gawa e aruki dasu
あきらめるりゆう みつめながら
Akirameruri Yū mitsumenagara
あきらめないこんきょ つかみとる
Akiramenai Konki ~yo tsukami toru
せんたくしはほかにないいま いけ!
Sen takushi wa hoka ni nai ima ike!
とざされそうなかのうせいでも こじあけたい (みらいの)
Tozasa re-sōna ka nō seide mo kojiaketai (mi rai no)
どんなにせまいチャンスのすきまだとしても (ドアを)
Don’nani semai chansu no suki mada to shite mo (doa o)
ひかりがさすような ちょうせんというボールを
Hikari ga sasu yōna chōsen to iu bōru o
なげつづける
Nage tsudzukeru
なげつづける
Nage tsudzukeru
きもちまっすぐに
Ki mochi massugu ni
いつだってちょうせんしゃ
Itsu datte chōsen sha
あついさけびにこどうをとぎすます
Atsui sakebi ni ko dō o togi sumasu
くらやみのなかからあゆみでる
Kura yami no naka kara Ayumi deru
あきらめるりゆう みつめながら
Akirameruri Yū mitsumenagara
あきらめないこんきょ つかみとる
Akiramenai Konki ~yo tsukami toru
せんたくしはほかにはない
Sen takushi wa hoka ni wanai
(おもてとうらつらぬいて)
(Omote to ura tsuranuite)
さぁ じぶんのむこうがわへ いけ!
Sa~aji bun no mukouga wa e ike!
English translation (Google auto translate)
I was excited about everything
Kiyoken or Pride or even Puji
A line called Genkai also
Don’t look dazzling
What a hell
Even if (now) Gachaku (Gachakufu even)
It’s not just me
I’m reading my body
You can start from minus or zero
Great game (start)
Straight Iino Go go!
(1, 2, 3, 4, 5!)
I am straight and straight
I walk to the other side of me
While giving up
I will not give up
There is no other way!
I want to break even if it is likely to be scolded (Mirai no)
No matter how narrow the chances of the opportunity (doors)
A ball of light that looks like a bow
Keep throwing
Keep throwing
Straight
Always
It will break off the heat
Ayumi out of the dark
While giving up
I will not give up
There is no other way
(Do not miss it)
Now go to the end of my life!
——————-
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Itsudatte chōsen-sha (kizzu to odorou ver. ) (何時だって挑戦者 (キッズとおどろうver.)) – Momoiro Clover Z (ももくろちゃんZ) and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.