This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Otonashi kawa (音無川) – Yuji Kitagawa (北川裕二). Plus, you can also listen to the Otonashi kawa (音無川) song while reading the lyric.
Otonashi kawa (音無川) – Yuji Kitagawa (北川裕二)
- Song Information
- Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
- English translation
Song Information
- Song’s Orginal Name: 音無川
- Song’s Romaji Name: Otonashi kawa
- Singer: Yuji Kitagawa (北川裕二)
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
Sakura no tsubomi ga awayuki toka shi
Sora ni saku hi mo ato wazuka
Machi o nagareru Otonashi-gawa no
Kishi ni tatazumi-tō o tomosu
Akadjōchin no on nani mo
Kika sete kudasai harunone
Chīsana sakamichi tsumazukinagara
Ikiru watashi no tōrimichi
Namida koboshita Otonashi kawa ni
Kao ga yuremasu ano hito no
Horete wa dame to hitori gen
Mi sasete kudasai haru no yume
Saishū densha no Akari no obi ga
Fue o narashite tōzakaru
Ashita (asu) o shinjita Otonashi kawa ni
いつかお
Itsuka o sake o nagasu hi wa
すこしでいいの
Sukoshide ī no watashi ni mo
倖せください
倖 Se kudasai haru no kaze
English translation (Google auto translate)
Sakura’s bud is a light snowflake
The day when it blooms in the sky is a little later
Nobukawa flowing through town
Take a standing lamp on the shore
Also for the red lanterns
Please let me hear the sound of spring
While stumble on a small slope
My path to live
Tears spilled on Noboru river
My face will sway That person’s
Do not fall in love with yourself
Let me see, spring dream
The band of the light of the last train is
Sound a whistle and go away
To Noboru River who believed in tomorrow (tomorrow)
Someday I will drink alcohol
Even a little is fine for me
Please let me please Spring wind
——————-
Are you satisfy with the Otonashi kawa (音無川) – Yuji Kitagawa (北川裕二) lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.