Practice Listening and Speaking Japanese like a native!

FULL lyrics and translation of Sailing – Aimer

Today we bring to you the “Sailing” of Aimer with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the “Sailing” music video.

Sailing – Aimer

Song information

  • Song’s Orginal Name: Sailing
  • Singer: Aimer
  • Music Video:

Japanese lyrics (Kanji, Romaji)

かじかんだ手のひらに そっと閉じ込めていたのは
kajikanda tenohira ni sotto tojikometeita no wa

昨日までの傷や 優しさと冷めた夢
kinou made no kizu ya yasashisa to sameta yume

見つけるためになくしたものほど
mitsukeru tame ni nakushita mono hodo

心の隙間に光を落とすよ
kokoro no sukima ni hikari wo otosu yo

忘れることも 気づかない振りも
wasureru koto mo kizukanai furi mo

出来ないから臆病になる
dekinai kara okubyou ni naru

それでも人はきっと 探し続ける
sore demo hito wa kitto sagashi tsuzukeru

雨に濡れ 波に揺れ
ame ni nure nami ni yure

You’ll sail away 淡く狙い 不確かな旅に出る
You’ll sail away awaku nerai futashika na tabi ni deru

もう一度触れたいと 願う強さだけを載せ
mou ichido furetai to negau tsuyosa dake wo nose

冬の風 帆を広げ
fuyu no kaze ho wo hiroge

それはまるで遠く日のあなたのように
sore wa marude tooku hi no anata no you ni

今夜背を押してくれるのなら 愛の歌を歌うよ
konya se wo oshite kureru no nara ai no uta wo utau yo

噛み締めた唇で そっと確かめていたのは
kamishimeta kuchibiru de sotto tashikameteita no wa

選んだ日々の正しさよりも 暖かさ
eranda hibi no tadashisa yori mo atatakasa

Shining like a lighthouse 夕凪の向こうで
Shining like a lighthouse yuunagi no mukou de

いつからそこに佇んでいたの?
itsu kara soko ni tatazundeita no?

嵐が来れば行ったり来たりで ここがどこか分からなくなる
arashi ga kureba ittari kitari de koko ga doko ka wakaranakunaru

それでも今は北を目指し続ける
sore demo ima wa kita wo mezashi tsuzukeru

忘れることも 気づかない振りも
wasureru koto mo kizukanai furi mo

出来ないから臆病になる
dekinai kara okubyou ni naru

それでも人はきっと 探し続ける
sore demo hito wa kitto sagashi tsuzukeru

Sailing miles away 誰の為
Sailing miles away dare no tame

枯らした声で高く遠く響き この海を越え
karashita koe de takaku tooku hibiki kono umi wo koe

後悔や戸惑いに 消えた言葉たちを載せ
koukai ya tomadoi ni kieta kotobatachi wo nose

揺れる果 船の上
yureru hate fune no ue

空はまるで笑ってる 朝はそこに
sora wa marude waratteru asa wa soko ni

今夜手に取ったオールを置いて 少し眠ろう
konya te ni totta ooru wo oite sukoshi nemurou

English translation

Slowly wrapping up within my frozen palms
are scars I receive up until yesterday
kindness and the sober dreams
Humans even lose something in order to be found

I will shed a light of hope into the crack of your heart
They become such a coward because they can’t forget,
they can’t feign ignorance
Even so, humans will surely keep on searching

Getting wet by the rain,
shaken by the waves
You’ll sail away
Fleeting and harsh,

going on an uncertain journey
Place nothing but the power to hope that I want to touch you once more
The winter wind,
spreading wide the sail

That’s just like you of the faraway days
If you push my back tonight,
I’ll sing a song of love
Rather than the rightness of days you chose,

what you quietly ascertain
with biting your lower lip
is a warmth
Shining like a lighthouse

Since when are you standing still
over the evening calm of the sea?
If the storm comes, back and forth
I become don’t know where I am

But still now, I’ll keep going to the north
They become such a coward because they can’t forget,
they can’t feign ignorance
Even so, humans will surely continue their journey

Sailing miles away
For whose sake,
I let my voice to resound so far and high, crossing over this sea
Place the words that lost because of regret and bewilderment

The end of dream, on the top of ship
The sky seems smiling,
Morning is just right there
Tonight, I’ll put behind my goal in my hand and sleep for a bit

Translation:
https://dreamslandlyrics.blogspot.com/2018/12/aimer-sailing-lyrics.html

————————-

Are you satisfy with the Sailing of Aimer lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score

Check Also

My Home lyric, My Home english translation, My Home SAMURAI TUNES lyrics

FULL video, lyric and translation of My Home – SAMURAI TUNES

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *