Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric and translation of Ano Ni~Tsu to chigau natsu no ao (あの日と違う夏の青) – まりえ(36)(37)

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Ano Ni~Tsu to chigau natsu no ao (あの日と違う夏の青) – まりえ(36)(37). Plus, you can also listen to the Ano Ni~Tsu to chigau natsu no ao (あの日と違う夏の青) song while reading the lyric.

Ano Ni~Tsu to chigau natsu no ao (あの日と違う夏の青) – まりえ(36)(37)

Music video

  • Song’s Orginal Name: あの日と違う夏の青
  • Song’s Romaji Name: Ano Ni~Tsu to chigau natsu no ao
  • Singer: まりえ(36)(37)


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

照りつけるてりつける 短いみじかい跳ねるはねるかげ
Teritsukeru yō mijikai, haneru kage

ゆれる蜃気楼しんきろう
Yureru shinkirō

並んならん笑いわらい合いあいながら
Narande warai ainagara

過ごせすごせていた
Sugosete ita

ひるがえるTシャツのすそ
Hirugaeru tīshatsu no suso

となりでなびくスカートも
Tonari de nabiku sukāto mo

いつまででもこんな風景ふうけい 続いつづいてると思っおもってた
Itsu made demo kon’na fūkei tsudzui teru to omotteta

あのくれたキレイな青いあおいいし
Ano hi kureta kireina aoi ishi ni

わたしはそっと願っねがっ
Watashi wa sotto negatta

陽炎かげろう伸ばすのばすように優しくやさしく
Kagerō ni te o nobasu yō ni yasashiku

あまりにも淋しさびしげなそのひとみ
Amarini mo sabishi-gena sono hitomi ni

気付かさきづかさ 芽生えめばえたんだ
Kidzukasa re mebaeta nda

やっと知っしった、温かいあたたかいこい温度おんど
Yatto shitta, atatakai koi no ondo

人影ひとかげないあぜ道あぜみち
Hitokage nai azemichi

よけ程度ていど屋根やねとベンチ
Hiyoke-teido no yane to benchi

錆びついさびつい いつものバス停ばすてい看板かんばん
Sabitsuita itsumo no basutei no kanban

いちにんぶんあけて座っすわっ
Hitori-bun akete suwatta

きっかけがなにかあるなら
Kikkake ga nanikārunara

キミのそばに座りすわり直せるなおせる
Kimi no soba ni suwari naoseru

そんなこと考えかんがえ
Son’na ko to kangaete

突然とつぜんどしゃ降りどしゃぶり醒めさめたら
Totsuzen no doshaburi ni me ga sametara

キミがもういないってこと
Kimi ga mō inai tte koto

わかってても こころ止まっとまっ冷たいつめたい
Wakattete mo kokoro ga tomatte tsumetai

8つき そら真ん中まんなかでかじかむ
8 Tsuki sora no man’naka de kajikamu

時間じかんわたし置いおい
Jikan wa watashi o oite

あのかげ追いおい続けつづけ そら回っまわってる
Ano Ni~Tsu no kage oi tsudzuke sora mawatteru

あのキミだけはわかっていたんだ
Ano Ni~Tsu kimi dake wa wakatte ita nda

もうすぐいなくなること
Mōsugu inaku naru koto

最期さいごまではたにいてくれて ありがとう
Saigo made hata ni ite kurete arigatō

あまりにも淋しさびしげなそのひとみ
Amarini mo sabishi-gena sono hitomi ni

気付かさきづかさ 芽生えめばえたんだ
Kidzukasa re mebaeta nda

やっと知っしった、温かいあたたかいこい温度おんど
Yatto shitta, atatakai koi no ondo

English translation (Google auto translate)

Sun shining short, bouncing shadow
Shake mirage
While laughing side-by-side
I was spending

Furious T-shirt hem
Skirts that skimpers next to each other
I thought that this scenery will continue even when forever
To the beautiful blue stone that gave me that day

I quietly hoped.
Be gentle to reach out to the exquisite
To his eyes too lonesome
It was noticed and it got budded.

Finally I knew, warm love temperature
No people shadows
Roof and sun shade roof and bench
Rusted signboard of usual bus stop

I sat open for one person
If there is any chance
I can sit back by you
Thinking that kind of thing

If you wake up to sudden piercing
That you do not have anymore
Even if I understand my heart stops and it is cold
August jiggle in the middle of the sky

Time left me
I keep chasing the shadow of that day and I’m running around the sky
I knew only Kimi the other day
Getting lost soon

Thank you for staying by the end
To his eyes too lonesome
It was noticed and it got budded.
Finally I knew, warm love temperature

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Ano Ni~Tsu to chigau natsu no ao (あの日と違う夏の青) – まりえ(36)(37) and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.5/5]