This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Ano Ni~Tsu to chigau natsu no ao (あの日と違う夏の青) – まりえ(36)(37). Plus, you can also listen to the Ano Ni~Tsu to chigau natsu no ao (あの日と違う夏の青) song while reading the lyric.
Ano Ni~Tsu to chigau natsu no ao (あの日と違う夏の青) – まりえ(36)(37) |
Music video
- Song’s Orginal Name: あの日と違う夏の青
- Song’s Romaji Name: Ano Ni~Tsu to chigau natsu no ao
- Singer: まりえ(36)(37)
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
Teritsukeru yō mijikai, haneru kage
ゆれる
Yureru shinkirō
Narande warai ainagara
Sugosete ita
ひるがえるTシャツの
Hirugaeru tīshatsu no suso
Tonari de nabiku sukāto mo
いつまででもこんな
Itsu made demo kon’na fūkei tsudzui teru to omotteta
あの
Ano hi kureta kireina aoi ishi ni
Watashi wa sotto negatta
Kagerō ni te o nobasu yō ni yasashiku
あまりにも
Amarini mo sabishi-gena sono hitomi ni
Kidzukasa re mebaeta nda
やっと
Yatto shitta, atatakai koi no ondo
Hitokage nai azemichi
Hiyoke-teido no yane to benchi
Sabitsuita itsumo no basutei no kanban
Hitori-bun akete suwatta
きっかけが
Kikkake ga nanikārunara
キミのそばに
Kimi no soba ni suwari naoseru
そんなこと
Son’na ko to kangaete
Totsuzen no doshaburi ni me ga sametara
キミがもういないってこと
Kimi ga mō inai tte koto
わかってても
Wakattete mo kokoro ga tomatte tsumetai
8
8 Tsuki sora no man’naka de kajikamu
Jikan wa watashi o oite
あの
Ano Ni~Tsu no kage oi tsudzuke sora mawatteru
あの
Ano Ni~Tsu kimi dake wa wakatte ita nda
もうすぐいなくなること
Mōsugu inaku naru koto
Saigo made hata ni ite kurete arigatō
あまりにも
Amarini mo sabishi-gena sono hitomi ni
Kidzukasa re mebaeta nda
やっと
Yatto shitta, atatakai koi no ondo
English translation (Google auto translate)
Sun shining short, bouncing shadow
Shake mirage
While laughing side-by-side
I was spending
Furious T-shirt hem
Skirts that skimpers next to each other
I thought that this scenery will continue even when forever
To the beautiful blue stone that gave me that day
I quietly hoped.
Be gentle to reach out to the exquisite
To his eyes too lonesome
It was noticed and it got budded.
Finally I knew, warm love temperature
No people shadows
Roof and sun shade roof and bench
Rusted signboard of usual bus stop
I sat open for one person
If there is any chance
I can sit back by you
Thinking that kind of thing
If you wake up to sudden piercing
That you do not have anymore
Even if I understand my heart stops and it is cold
August jiggle in the middle of the sky
Time left me
I keep chasing the shadow of that day and I’m running around the sky
I knew only Kimi the other day
Getting lost soon
Thank you for staying by the end
To his eyes too lonesome
It was noticed and it got budded.
Finally I knew, warm love temperature
——————-
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Ano Ni~Tsu to chigau natsu no ao (あの日と違う夏の青) – まりえ(36)(37) and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.