Practice Listening and Speaking Japanese like a native!

FULL video, lyric and translation of Ao to natsu (青と夏) – Mrs. GREEN APPLE

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Ao to natsu (青と夏) – Mrs. GREEN APPLE. Plus, you can also listen to the Ao to natsu (青と夏) song while reading the lyric.

Ao to natsu (青と夏) – Mrs. GREEN APPLE

Music video

  • Song’s Orginal Name: 青と夏
  • Song’s Romaji Name: Ao to natsu
  • Singer: Mrs. GREEN APPLE


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

涼しいすずしいかぜ吹くふく
Suzushī kaze fuku

青空あおぞら匂いにおい
Aozora no nioi

今日きょうはダラッと過ごしすごしてみようか
Kyō wa daratto sugoshite miyou ka

風鈴ふうりんがチリン
Fūrin ga chirin

ひまわりの黄色きいろ
Himawari no kiiro

わたしには関係かんけいないと
Watashiniha kankeinai to

思っおもったんだ
Omotte ita nda

なつ始まっはじまっ
Natsu ga hajimatta

合図あいずがした
Aizu ga shita

傷つききずつき疲れるつかれる”けどもいいんだ
“Kizutsuki tsukareru”kedomo ī nda

つぎこい行方ゆくえはどこだ
Tsugi no koi no yukue wa dokoda

映画えいがじゃない
Eiga janai

主役しゅやくだれ
Shuyaku wa dareda

映画えいがじゃない
Eiga janai

僕らぼくらばん
Bokura no banda

優しいやさしいかぜ吹くふく
Yasashī kaze fuku

夕焼けゆうやけの「またね」
Yūyake no `matane’

わかっているけどいつか終わるおわる
Waka tte irukedo itsuka owaru

風鈴ふうりんがチリン
Fūrin ga chirin

スイカのたね飛ばしとばし
Suika no tane tobashi

わたしにも関係かんけいあるかもね
Watashi ni mo kankei aru kamo ne

友達ともだちうそ
Tomodachi no uso mo

転がさころがされるあい
Korogasa reru ai mo

なにから信じしんじていいんでしょうね
Nani kara shinjite ī ndeshou ne

大人おとなになってもきっと
Otona ni natte mo kitto

宝物ほうもつ褪せあせないよ
Takaramono wa asenai yo

大丈夫だいじょうぶだから
Daijōbudakara

いまはさ
Ima wa sa

あお飛び込んとびこん居よいよ
Ao ni tobikonde iyou

なつ始まっはじまっ
Natsu ga hajimatta

こい落ちおち
Koi ni ochita

もう待ちまち疲れつかれたんだけど、どうですか??
Mō machi tsukareta ndakedo, dōdesu ka? ?

本気ほんきになればなるほど辛いつらい
Honki ni nareba naru hodo tsurai

平和へいわじゃない
Heiwa janai

わたしこい
Watashi no koida

わたしこい
Watashi no koida

寂しいさびしい
Sabishī na

やっぱ寂しいさびしい
Yappa sabishī na

いつか忘れわすれられてしまうんだろうか
Itsuka wasure rarete shimau ndarou ka

それでもね
Soredemo ne

繋がりつながり求めるもとめる
`Tsunagari’ motomeru

ひと素晴らしすばらしさを信じしんじてる
Hito no subarashi-sa o shinji teru

運命うんめい突きつき動かさうごかされてゆく
Unmei ga tsuki ugokasa rete yuku

赤いあかいいとおと立てるたてる
Akai ito ga otowotateru

主役しゅやく貴方あなた
Shuyaku wa anatada

なつ始まっはじまっ
Natsu ga hajimatta

きみはどうだ
Kimi wa dōda

素直すなおになれる勇気ゆうきはあるか
Sunao ni nareru yūki wa aru ka

このこい行方ゆくえはどこだ
Kono koi no yukue wa dokoda

映画えいがじゃない
Eiga janai

愛しいいとしい日々ひび
Itoshī hibida

こい始まっはじまっ
Koi ga hajimatta

合図あいずがした
Aizu ga shita

今日きょう待ちわびまちわび なんて良いよい
Kyō o machiwabita nante yoi hida

まだまだ終わおわれないこのなつ
Madamada owarenai kono natsu wa

映画えいがじゃない
Eiga janai

きみらのばん
Kimi-ra no banda

映画えいがじゃない
Eiga janai

僕らぼくらあお
Bokura no aoda

映画えいがじゃない
Eiga janai

僕らぼくらなつ
Bokuranonatsuda

English translation (Google auto translate)

Cool wind blows
The smell of the blue sky
Let’s spend time with Daratsu today
Wind bell is chillin

Sunflower yellow
Not related to me
I was thinking
Summer has begun

The signal was heard
“I’m hurt and tired” but it’s okay
Where is the next love going
Not a movie

Who is the protagonist
Not a movie
It’s our turn
Gentle wind blows

Sunset “Meta”
I know but I will finish someday
Wind bell is chillin
Skipping watermelon seeds

It might be related to me too
Even my friend’s lie
Love to be rolled
What should I believe from?

I’m sure I will grow up
I will not lose my treasure
Like I said, I’m fine
Now

Let’s dive into the blue
Summer has begun
Fell in love
I’m tired of waiting, how are you? ?

The more you get serious
Not peace
It’s my love
It’s my love

I miss you
After all
Will it be forgotten someday
Still

Seek “connection”
I believe in the greatness of people
Destiny is moved
The red thread makes a noise

The leading role is you
Summer has begun
How about you
Do you have the courage to be honest?

Where is this love going
Not a movie
I love you every day
Love has begun

The signal was heard
What a wonderful day to wait for today
This summer is not finished yet
Not a movie

It’s your turn
Not a movie
It’s our blue
Not a movie

It is our summer

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Ao to natsu (青と夏) – Mrs. GREEN APPLE and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score

Check Also

FULL video, lyric and translation of Shinkuronishiti (シンクロニシティ) – Nogizaka46

Today we bring to you the Shinkuronishiti (シンクロニシティ) of Nogizaka46 (乃木坂46) with FULL Japanese lyric …