This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Ao to natsu (青と夏) – Mrs. GREEN APPLE. Plus, you can also listen to the Ao to natsu (青と夏) song while reading the lyric.
Ao to natsu (青と夏) – Mrs. GREEN APPLE |
Music video
- Song’s Orginal Name: 青と夏
- Song’s Romaji Name: Ao to natsu
- Singer: Mrs. GREEN APPLE
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
Suzushī kaze fuku
Aozora no nioi
Kyō wa daratto sugoshite miyou ka
Fūrin ga chirin
ひまわりの
Himawari no kiiro
Watashiniha kankeinai to
Omotte ita nda
Natsu ga hajimatta
Aizu ga shita
“
“Kizutsuki tsukareru”kedomo ī nda
Tsugi no koi no yukue wa dokoda
Eiga janai
Shuyaku wa dareda
Eiga janai
Bokura no banda
Yasashī kaze fuku
Yūyake no `matane’
わかっているけどいつか
Waka tte irukedo itsuka owaru
Fūrin ga chirin
スイカの
Suika no tane tobashi
Watashi ni mo kankei aru kamo ne
Tomodachi no uso mo
Korogasa reru ai mo
Nani kara shinjite ī ndeshou ne
Otona ni natte mo kitto
Takaramono wa asenai yo
Daijōbudakara
Ima wa sa
Ao ni tobikonde iyou
Natsu ga hajimatta
Koi ni ochita
もう
Mō machi tsukareta ndakedo, dōdesu ka? ?
Honki ni nareba naru hodo tsurai
Heiwa janai
Watashi no koida
Watashi no koida
Sabishī na
やっぱ
Yappa sabishī na
いつか
Itsuka wasure rarete shimau ndarou ka
それでもね
Soredemo ne
「
`Tsunagari’ motomeru
Hito no subarashi-sa o shinji teru
Unmei ga tsuki ugokasa rete yuku
Akai ito ga otowotateru
Shuyaku wa anatada
Natsu ga hajimatta
Kimi wa dōda
Sunao ni nareru yūki wa aru ka
この
Kono koi no yukue wa dokoda
Eiga janai
Itoshī hibida
Koi ga hajimatta
Aizu ga shita
Kyō o machiwabita nante yoi hida
まだまだ
Madamada owarenai kono natsu wa
Eiga janai
Kimi-ra no banda
Eiga janai
Bokura no aoda
Eiga janai
Bokuranonatsuda
English translation (Google auto translate)
Cool wind blows
The smell of the blue sky
Let’s spend time with Daratsu today
Wind bell is chillin
Sunflower yellow
Not related to me
I was thinking
Summer has begun
The signal was heard
“I’m hurt and tired” but it’s okay
Where is the next love going
Not a movie
Who is the protagonist
Not a movie
It’s our turn
Gentle wind blows
Sunset “Meta”
I know but I will finish someday
Wind bell is chillin
Skipping watermelon seeds
It might be related to me too
Even my friend’s lie
Love to be rolled
What should I believe from?
I’m sure I will grow up
I will not lose my treasure
Like I said, I’m fine
Now
Let’s dive into the blue
Summer has begun
Fell in love
I’m tired of waiting, how are you? ?
The more you get serious
Not peace
It’s my love
It’s my love
I miss you
After all
Will it be forgotten someday
Still
Seek “connection”
I believe in the greatness of people
Destiny is moved
The red thread makes a noise
The leading role is you
Summer has begun
How about you
Do you have the courage to be honest?
Where is this love going
Not a movie
I love you every day
Love has begun
The signal was heard
What a wonderful day to wait for today
This summer is not finished yet
Not a movie
It’s your turn
Not a movie
It’s our blue
Not a movie
It is our summer
——————-
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Ao to natsu (青と夏) – Mrs. GREEN APPLE and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.