Practice Listening and Speaking Japanese like a native!

FULL video, lyric and translation of Bokunōto (ボクノート) – Sukima Switch

Today we bring to you the Bokunōto (ボクノート) of Sukima Switch (スキマスイッチ) with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Bokunōto (ボクノート) – Sukima Switch (スキマスイッチ)

Music video

  • Song’s Orginal Name: ボクノート
  • Song’s Romaji Name: Bokunōto
  • Singer: Sukima Switch (スキマスイッチ)


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

みみ澄ますすます微かかすか聞こえるきこえるあめおと
Mimiwosumasu to kasuka ni kikoeru ame no oto

思いおもい綴ろつづろうとここに座っすわっ言葉ことば探しさがしてる
Omoi o tsudzurou to koko ni suwatte kotoba sagashi teru

考えかんがえ書いかいてつまずいて消しけしたら元通りもとどおり
Kangaete kaite tsumazuite keshitara motodōri

12時間じかん経ったっ並べならべたもんはかみクズだった
12-Jikan tatte narabeta mon wa kami kuzudatta

きみ伝えつたえたくて たくみくはいかなくて
Kimi ni tsutaetakute umaku wa ikanakute

募りつのり積もるつもる感情かんじょう膨れふくれてゆくだけ
Tsunori tsumoru kanjō wa fukurete yuku dake

吐き出すはきだすこともできずに
Hakidasu koto mo dekizu ni

いまぼくなかにある言葉ことばのカケラ
Ima boku no naka ni aru kotoba no kakera

のどおく鋭くするどく尖っとがっ突き刺さるつきささる
Nodo no oku, surudoku togatte tsukisasaru

キレイじゃなくたって 少しすこしずつだっていいんだ
Kirei janakutatte sukoshizutsu datte ī nda

この痛みいたみをただかたちにするんだ
Kono itami o tada katachi ni suru nda

なにをしても続かつづかない子供こどもころぼく
Nani o shite mo tsudzukanai kodomo no koro no boku wa

「これぞってモノ」って聞かきかれても答えこたえ困っこまっていた
`Korezo tte mono’ tte kika rete mo kotae ni komatte ita

そんなぼくにでも与えあたえられたものがあると言ういうんなら
Son’na boku ni demo atae rareta mono ga aru to iu n’nara

迷いまよい立ち止まったちどまっ自分じぶん自身じしん信じしんじていたいな
Mayoi tachidomatta jibun jishin mo shinjite itai na

ぼくがいるこの場所ばしょ少しすこし窮屈きゅうくつだけど
Boku ga iru kono basho wa sukoshi kyūkutsudakedo

あい満ちみち表情ひょうじょうでぬくもり溢れあふれ
Ai ni michita hyōjō de nukumori afurete

そしてきみこえがする
Soshite kiminokoe ga suru

足元あしもと投げ捨てなげすてたあがいたあと
Ashimoto ni nagesuteta agaita ato mo

もがいてる自分じぶん全部ぜんぶぼくだから
Mogai teru jibun mo zenbu bokudakara

抱えかかえている想いおもいをひたすらに叫ぶさけぶんだ
Kakaete iru omoi o hitasura ni sakebu nda

そのこえさききみがいるんだ
Sono-goe no saki ni kimi ga iru nda

みみ澄ますすます確かたしか聞こえるきこえるぼくおと
Mimiwosumasu to tashika ni kikoeru boku no oto

そら泣きなき止んやんくも切れきれていく
Sora wa naki yande kumo ga kirete iku

いまぼく紡いつむいでいく言葉ことばのカケラ
Ima boku ga tsumuide iku kotoba no kakera

一つひとつずつ折り重なっおりかさなっ(うた)になる
Hitotsuzutsu orikasanatte uta (uta) ni naru

キレイじゃなくたって 少しすこしずつだっていいんだ
Kirei janakutatte sukoshizutsu datte ī nda

ひかり差し込むさしこむ
Hikari ga sashikomu

このこえ枯れるかれるまで歌いうたい続けつづけ
Kono-goe ga kareru made utai tsudzukete

きみ降るふる悲しみかなしみなんか晴らせれはらせればいい
Kimi ni furu kanashimi nanka harasereba ī

ありのままのぼくきみ届けとどけたいんだ
Arinomama no boku o kiminitodoketai nda

探しさがしていたものは、まえにあった
Sagashite ita mono wa,-me no mae ni atta

English translation (Google auto translate)

A sound of rain that you can hear when you listen
I’m sitting here looking for words to spell my thoughts
Think, write, stumble and go out
After 12 hours, the ones lined up were paper scraps

I want to tell you I can not do it skillfully
The feeling of being raised is only bloating
Without being able to exhale
The word of the word in me now

Deep in the throat, sharp and pierced
It’s better not to be beautiful
I just make this pain a shape
As a child I can not continue after all

I was troubled with the answer even if I asked “All things”
If I say that I have something given to me
I want to believe in myself who got lost and stopped
This place where I am is a bit cramped

It is full of warmth with expressions full of love
And your voice
The mark that was thrown up at your feet
Because I am all myself myself

I just shout on my thoughts
You are ahead of that voice
Sounds of me when you listen
The sky stopped crying and the clouds were breaking

The word I am spinning now
One by one to become a poem
It’s better not to be beautiful
The light comes in

Continue to sing until this voice dies
I wish I could clear the sadness falling on you
I want to deliver you as it is
What I was looking for was in front of my eyes

——————-

Are you satisfy with the Bokunōto (ボクノート) – Sukima Switch (スキマスイッチ) lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Practice Listening and Speaking Japanese like a native!

Check Also

FULL video, lyric and translation of Ao to natsu (青と夏) – Mrs. GREEN APPLE

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and …