Practice Listening and Speaking Japanese like a native!

FULL video, lyric and translation of Kiss kiss kiss – Kat-tun

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Kiss kiss kiss – Kat-tun. Plus, you can also listen to the Kiss kiss kiss song while reading the lyric.

Kiss kiss kiss – Kat-tun

Music video

  • Song’s Orginal Name: Kiss kiss kiss
  • Song’s Romaji Name: Kiss kiss kiss
  • Singer: Kat-tun


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

すうにちまえの2にんからじゃ 予測よそくできないプロローグ
Sūjitsumae no 2-ri kara ja yosoku dekinai purorōgu

不思議ふしぎなほど 惹かひかれてゆく 物語ものがたり始まりはじまり sweet motion
Fushigina hodo hika rete yuku monogatari no hajimari wa su~īto motion

思わせぶりおもわせぶりはタブーだ」なんて
`omowaseburi wa tabūda’ nante

目ともくとがじゃれ合うあう midnight 眠らねむらない
Me to me ga jare au midnight nemuranai

よる明けるあけるまで溺れるおぼれるくちびる きみのトリコさ やばいよ
Yogaakeru made oboreru kuchibiru-kun no toriko-sa yabai yo

完全かんぜんこい焦がれこがれ さらした真っ赤まっか果実かじつ 本能ほんのう
Kanzen’na koi ni kogare-sarashita makkana kajitsu hon’nō de

愛し合っあいしあってしまう 明日あしたなきプリズナー 戻れもどれないイエスタデイ
Aishiatte shimau ashita naki purizunā modorenai iesutadei

だから 完全かんぜんなる共犯きょうはんしゃ きみとならどこでも堕ちおちてゆく
Dakara kanzen’naru kyōhan-sha-sa kimitonara doko demo ochite yuku

迫るせまるチェックメイトもばちいや(いと)わない
Semaru chekkumeito mo batsu mo iya (ito) wa nai

このまま抱き合いだきあい kiss kiss kiss baby!
Kono mama dakiai kiss kiss kiss baby!

きみというみつ酔いしれよいしれ 抑えおさえ切れきれないこの気持ちきもち
Kimi to iu mitsu ni yoishirete osae kirenai kono kimochi

揺れるゆれる睫毛まつげ(まつげ) 舞うまうヴァージナル
Yureru matsuge (matsuge) mau vu~ājinaru

いつまでも見つめみつめたくて stop my time
Itsu made mo mitsumetakute stop my time

「惚(ほ)れた腫(は)れた」と寄り添って
` 惚 (ho) reta-shu (wa) reta’ to yorisotte

終わりおわり知らしらない ショータイム感じかんじたい
Owari o shiranai shōtaimu kanjitai

コトバとカラダのかたち裏腹うらはら 2離せはなせない やばいよ
Kotoba to karada no katachi wa urahara 2-do to hanasenai yabai yo

どうやって2にん出会っであっ 仕組んしくん永遠えいえん(とわ)ならばいいんだろう
Dō yatte 2-ri deatte shikunda eien (towa)naraba ī ndarou

“もし”を語れかたれ 踊るおどるマリオネット 止まらとまらないエクスタシー
“moshi” o katareba odoru marionetto tomaranai ekusutashī

だから 完璧かんぺきじゃない僕らぼくら 飽きあきもせず間違いまちがいバラまいて
Dakara kanpeki janai bokura wa aki mo sezu machigai baramaite

燃えるもえる灼熱しゃくねつのジェラシーに焼かやかれて
Moeru shakunetsu no jerashī ni yaka rete

溶けとけてく 愚かおろか upside down crazy!
Tokete ku orokana upside down crazy!

きみなかぼく 今夜こんや叫んさけんでる きみ生きいきたい」
Kimi no naka no boku ga kon’ya mo saken deru `kimi to ikitai’

甘くあまくただれた このこころ きみ吐息といき 染めあげそめあげ欲しいほしいから
Amaku tadareta kono kokoro-kun no toiki de someagete hoshīkara

完全かんぜんこい焦がれこがれ さらした真っ赤まっか果実かじつ 本能ほんのう
Kanzen’na koi ni kogare-sarashita makkana kajitsu hon’nō de

愛し合っあいしあってしまう 明日あしたなきプリズナー 戻れもどれないイエスタデイ
Aishiatte shimau ashita naki purizunā modorenai iesutadei

だから 完全かんぜんなる共犯きょうはんしゃ きみとならどこでも堕ちおちてゆく
Dakara kanzen’naru kyōhan-sha-sa kimitonara doko demo ochite yuku

迫るせまるチェックメイトもばちいや(いと)わない
Semaru chekkumeito mo batsu mo iya (ito) wa nai

このまま抱き合いだきあい kiss kiss kiss baby!
Kono mama dakiai kiss kiss kiss baby!

English translation

It’s a prologue the 2 of us from several days ago could never have predicted
Strange how strongly we’re drawn to each other The sweet motion of a story beginning
They say “suggestive behavior is taboo” Our eyes flirt back and forth It’s midnight and I can’t sleep
Until dawn, drowning in your lips I’m your prisoner I think I’m in trouble

Longing for a perfect love Exposed to the dangerous bright red fruit
Loving each other out of instinct We’re prisoners without a future and we can’t go back to yesterday
Either
We’re complete accomplices If it’s with you, I’d fall anywhere

I’m not worried about the nearing check-mate or any punishments that may come
I want us to hold each other like this Kiss kiss kiss Baby!
Drunk on the sweet nectar that is you I can’t hold these feelings back
Your trembling eyelashes Dancing like a virgin I want to keep watching forever Stop my time

Saying I’m “madly in love”, I snuggle close Wanting to feel a show time that will never end
I say one thing, but my body does another I can’t be apart from you ever again I think I’m in trouble
However we met, as long as it last for the eternity that we planned on, it’s fine, right?
When we start talking about the “if”s, we become dancing marionettes We can’t stop this ecstasy

That’s why were perfect for each other Never getting tired of one another and tossing our mistakes into
The air without a care
Being burned by a red-hot, fiery jealousy
Melting away So foolish Upside down Crazy!

The me that lives inside of you is screaming “I want to live with you” again tonight
I wish you would color my sweetly sore heart with your sigh
Longing for a perfect love Exposed to the dangerous bright red fruit
Loving each other out of instinct We’re prisoners without a future and we can’t go back to yesterday

Either
We’re complete accomplices If it’s with you, I’d fall anywhere
I’m not worried about the nearing check-mate or any punishments that may come
I want us to hold each other like this Kiss kiss kiss Baby!

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Kiss kiss kiss – Kat-tun and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Practice Listening and Speaking Japanese like a native!

Check Also

FULL video, lyric and translation of Ao to natsu (青と夏) – Mrs. GREEN APPLE

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and …