FULL video, lyric and translation of Rita (リタ) – Amazarashi

Today we bring to you the Rita (リタ) of Amazarashi with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Rita (リタ) – Amazarashi

Music video

  • Song’s Orginal Name: リタ
  • Song’s Romaji Name: Rita
  • Singer: Amazarashi


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

きみてくならそれでいいよ 借りかりもの返すかえすから
Kimi ga dete kunara sore de ī yo karita mono wa kaesukara

時計とけいもcdも電車でんしゃちん全部ぜんぶ きみ優しやさし以外いがい
Tokei mo cd mo denshachin mo zenbu kiminoyasashisa igai wa

線路せんろ沿いぞい いちにん歩いあるいてる夜道よみち 街灯がいとうかげ二つふたつ
Senro-zoi ichi-ri arui teru yomichi no gaitō ni kage ga futatsu

きみ亡霊ぼうれい きっとそうなら嬉しいうれしい 明かりあかり途切れとぎれてひとりぼっち
Kimi no bōreida kitto sōnara ureshī na akari togirete hitori botchi

変わらかわらないと思っおもってた そんなものあるわけなかった
Kawaranai to omotteta son’na mono aru wake nakatta

でもきみはそう思わおもわせたんだ まるで詐欺さぎ魔法使いまほうつかいみたい ねえリタ
Demo kimi wa sō omowa seta nda marude sagi-shi ka mahōtsukai mitai ne e rita

離れはなれないひと泣いないたりしない 壊れこわれないもの泣いないたりしない
Hanarenai hito ni nai tari shinai kowarenai-mono ni nai tari shinai

いちにん平気へいき うそなら言えるいえる 言葉ことばだったら どうとでも言えるいえる
Hitori de heiki usonara ieru kotobadattara dō to demo ieru

部屋へやなか 黙りこくっだまりこくっ冷蔵庫れいぞうこ 笑い声わらいごえがテレビのなかだけ
Heya no naka damarikokutta reizōko to waraigoe ga terebi no naka dake

気持ちきもち見えみえたならいいのにな いややっぱりいらないや 残酷ざんこくだから
Kimochi ga mietanara īnoni na iya yappari iranaiya zankokudakara

ひとため生きいきたいきみ 自分じぶんため生きいきたいぼく
Hito no tame ni ikitai kimi to jibun no tame ni ikitai boku

合わあわない歯車はぐるま回っまわっては軋むきしむおと そんなかぜだった、にん笑い声わらいごえ
Awanai haguruma ga mawatte wa kishimu oto son’na kazedatta, futari no waraigoe

一つひとつ選ぶえらぶということ 一つひとつ捨てるすてるということ
Hitotsu o erabu to iu koto wa hitotsu o suteru to iu kotoda

それならいいよ ぼく大人しくおとなしく ゴミ箱ごみばこ入っはいっきみ見送るみおくるんだ ねえリタ
Sorenara ī yo boku wa otonashiku gomibako ni haitte kimi o miokuru nda ne e rita

自分じぶんため泣いないたりしない 苦しいくるしいとき泣いないたりしない
Jibun no tame ni nai tari shinai kurushī toki mo nai tari shinai

そんなきみがさ なんで泣くなくのさ ぼくよりさき なんで泣くなくのさ
Son’na kimi ga sa nande naku no sa boku yori saki ni nandenaku no sa

自分じぶんとばかり向き合っむきあっ ひととは決してけっして向き合わむきあわずに
Jibun to bakari mukiatte hito to wa kesshite mukiawazu ni

言葉ことば選ばえらばないのなら 傷つけきずつけ当たり前あたりまえ
Kotoba o erabanai nonara kizutsukete atarimaeda

過去かことばかり向き合っむきあっ いまとは決してけっして向き合わむきあわずに
Kako to bakari mukiatte ima to wa kesshite mukiawazu ni

後ろ向きうしろむき歩いあるいてりゃ つまずいたって当たり前あたりまえ
Ushiromuki de arui terya tsumazuitatte atarimaeda

留まるとまるひと泣いないたりしない 分かっわかったつもり だからぼくはもう
Tomaru hito ni nai tari shinai wakatta tsumoridakara boku wa mō

自分じぶんため生きいきたりしない だれかのため笑っわらってみたい
Jibun no tame ni iki tari shinai dareka no tame ni waratte mitai

きみみたいに
Kimi mitai ni

忘れわすれ過去かこ泣いないたりしない 過ぎすぎない時間じかん泣いないたりしない
Wasureta kako ni nai tari shinai suginai jikan ni nai tari shinai

きみ笑っわらっ 季節きせつ終わるおわる とき流れるながれる たったそれだけ
Kimi to waratta kisetsu ga owaru toki wa nagareru tatta soredake

English translation

If you start going out, that’s ok
Because all the borrowed things would come back
The watch and the CD and the train fare and all
Except your gentleness

Along the roadway, I walk anole on this night path
Below the raodlight, there are 2 shadows
Your ghost, if that certainly is, I’d be happy
The lights cut out, and I’m alone again

I was thinking that nothing would change
Those things weren’t that simple
But you made me think like that
You were truly a trickster magician

Hey, Rita
You won’t cry over people you did not leave
You won’t cry over things you didn’t break
I’m okay by myself, I could say if it was a lie

If it was just words, either way, I could say
In this room, alone and quiet, it looked like a freezer
The TV is the only one laughing
I wish I could see those old feelings

Nope, as expected, I didn’t need it, it’s too cruel
You, who want to live for other’s sake
I, the egoist who want to live for oneself’s sake
Those gears that don’t fit, they turn creaking

It was that way, our laughs
The thing I choose
Is the thing I threw away
If that’s the case, I’ll act like an adult

I observe you who entered the trash can, hey Rita
Nobody will cry for itself
You won’t cry for painful times
That you, why does that cry?

Before me, why do you cry?
One faces only one’s self
But without facing other people
If I don’t choose words

I’ll naturally hurt someone
Facing only one’s past
But without facing one’s now
If we go backwards

Even though we’ll naturally stumble
You won’t want to cry for onees who stayed
I already planned to understand
Nobody will live for one’s sake

Trying to laugh for someone’s sake
Like you
You won’t cry for the forgotten past
You won’t cry for the time that hadn’t passed

I laughed with you, the season ends
The time flows, just that

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Rita (リタ) – Amazarashi and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 4.8/5]