This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Sakura no uta (さくらのうた) – Kana-boon. Plus, you can also listen to the Sakura no uta (さくらのうた) song while reading the lyric.
Sakura no uta (さくらのうた) – Kana-boon |
Music video
- Song’s Orginal Name: さくらのうた
- Song’s Romaji Name: Sakura no uta
- Singer: Kana-boon
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
さくらが
Sakura ga sukida to kimi wa itta
だけど
Dakedo boku wa omou nda.
「この
`kono hanayori mo kireinahana ga me no mae ni sai teru’
なんてね。
Nante ne.
ジョークの
Jōku no hitotsu mo iezu ni boku wa kodomodatta
Nasakenaku naru nā
いつも
Itsumo kuchi kara deru no wa merodī
Kantan’na serifu mo iidasenakute
Kokudō-zoi o aruite kimi to utatta, wasurerarenaiya
Boku no omoi o sotto kimi ni utatta, sakura no uta
ノートを
Nōto o hiraku to kimi no moji ga koe ni natte tsukisasaru
Karita mama no kotoba o atsumete kyoku ni shite kimi ni kaesu
なんてね。
Nante ne.
そんな
Son’na sainō no hitotsu mo mochiawasete inai ndakedo
いつも
Itsumo kuchi kara deru no wa merodī
Dekiagatta koro ni wa mō osokute
Kokudō-zoi o hashitte hitori utatta, wasurerarenai uta
Bokutachi dake no omoide tsumekonda, sakura no uta
なんで、どうして、おしえて、こたえて
Nande, dōshite, oshiete, kotaete
Boku wa kodomodatta, mō modorenai no ka nā
でもね、
Demo ne, futari de mita ano sakura wa kotoshi mo kirei ni saite iru nda yo
だから
Dakara modotte oideyo, boku dake no sakura no hana yo.
Kokudō-zoi o hashitte boku wa utatta
Kimi o wasurenai tame no uta
ほんとの
Honto no boku no kimochi o tsumekonda, sakura no uta
English translation
I pulled out the bookmark
Cuz I’m remembering the things I forgot
Between the cold and the sunlight filtered trees, is me humming
“The things that are important aren’t tangible; it’s the colors that remain in your memory that’s important”
Even now those lines that I read in the story control my thoughts
Running in circles, running in circles
It’s like I’m running in circles
Why do I keep opening to the same page?
How much time has passed since then?
I’ve gotten a little taller
Since then how much time has passed
In the gentle wind?
The sakura flowers dance
And I remember your voice
The sakura flowers dance, and I get this feeling like I was being called to
I think back
It’s too early to take off my jacket
It’s too late for me to give up my scarf
What a terrible season
All of these things are stuff I wanna show you
It won’t come true, it won’t come true but I don’t mind
I wanna become an adult who can pretend to be tough, who’s able to say stuff like that but
The sakura flowers dance and I remember your voice
A fleeting spring
Dyed cherry blossom pink, it’d be nice if I could become a flower even prettier than these sakuras
It won’t come true, it won’t come true but I don’t mind
If I could put it into words, my vision becomes blurred
It’s almost as if I’m crying
Since then how much time has passed?
The flowers two people lined up and watched dance
Flying far, far away Without thinking, you chased after them
Running alongside the highway
I remember your voice
——————-
Are you satisfy with the Sakura no uta (さくらのうた) – Kana-boon lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.