/widgets.js";var sz=d.getElementsByTagName(s)[0];sz.parentNode.insertBefore(z,sz)}(document,"script","zb-embed-code"));
Practice Listening and Speaking Japanese like a native!

FULL video, lyric and translation of Shoes – J☆Dee’Z

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Shoes – J☆Dee’Z. Plus, you can also listen to the Shoes song while reading the lyric.

Shoes – J☆Dee’Z

Music video

  • Song’s Orginal Name: Shoes
  • Song’s Romaji Name: Shoes
  • Singer: J☆Dee’Z


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

スリ切れるきれるほど 使い込んつかいこんだってさ
Suri kireru hodo tsukaikon datte sa

捨てすてられないものがあって
Sute rarenai mono ga atte

それを「ゆめ」と名付けなづけ
Sore o `yume’ to nadzuketa

大人おとなになるなんて 想像そうぞうできなくて
Otona ni naru nante sōzō dekinakute

遠くとおくへと歩んあゆんでいく きみ眩しかっまぶしかっ
Tōku e to ayunde iku-kun ga mabushikatta

その背中せなか落ち込むおちこむとき
Sono senaka ochikomu toki ni

きっとがわにいられるように
Kitto soba ni i rareru yō ni

くつひも結んむすんで「もういちかいまえ
Kutsuhimo musunde `mōikkai’ mae e

踏み出しふみだしていくんだ
Fumidashite iku nda

明日あした僕らぼくら 待っまってるがしたんだ
Ashita ga bokura matteru ki ga shita nda

もう 1びょうだって止まれとまれない
Mō 1-byō datte tomarenai

走り出せはしりだせ 今日きょう変わっかわってく
Hashiridaseba kyō ga kawatte ku

まだたことない景色けしきへと
Mada mitakotonai keshiki e to

なんかいだってつまづいて
Nankai datte tsuma dzuite

引き返せひきかえせなくなっても
Hikikaesenaku natte mo

変わらかわらないあのゆめ信じしんじ
Kawaranai ano Ni~Tsu no yume shinjite

さぁ進もすすも
Sa~a susumou

どんなに辛くつらくても よる明けるあけるのに
Don’nani tsurakute mo yoru wa akerunoni

むね秘めひめ気持ちきもち まだ打ち明けうちあけられない
Mune ni himeta kimochi wa mada uchiake rarenai

きみ走っはしっ日々ひび色褪せいろあせないよ
Kimi to hashitta hibi wa iroasenai yo

会いあいたいと思うおもうほど 強くつよく踏み出せふみだせ
Aitai to omou hodo tsuyoku fumidaseta

大人おとなになんかなれなくて
Otona ni nanka narenakute

自分じぶん少しすこし嫌いきらいになって
Jibun ga sukoshi kirai ni natte

「ダメだなまた…」って
`Damedana mata…’ tte

泣きなきそうなとき思い出すおもいだす
Naki-sōna toki ni omoidasu yo

聞こえきこえたんだこえ きみ呼んよん
Kikoeta nda koe ga kimi ga yonda

もう 泣いないてなんかいられない
Mō naite nanka i rarenai

走り出せはしりだせ 今日きょう色づくいろづく
Hashiridaseba kyō ga irodzuku

まだ たことない景色けしきへと
Mada mitakotonai keshiki e to

転んころん泣いない
Koronde naita hi

あめ濡れぬれ帰り道かえりみち
Ame ni nureta kaerimichi

その一つひとつ一つひとつ大切たいせつ日々ひび
Sono hitotsuhitotsu taisetsuna hibi de

ほどけたひもを2にん結んむすんだんだ
Hodoketa himo o 2-ri de musunda nda

ぎゅっと固くかたく強くつよく
Gyutto kataku tsuyoku

明日あした僕らぼくら待っまってる そうだ絶対ぜったい
Ashita ga bokura matteru sōda zettai

もう 1びょうだって止まらとまらない
Mō 1-byō datte tomaranai

忘れわすれないよ きみ誓っちかっ
Wasurenai yo kimi to chikatta

想いおもい むねおくでまだ熱くあつく
Omoi mune no oku de mada atsuku

なんかいだってつまづいて
Nankai datte tsuma dzuite

引き返せひきかえせなくなっても
Hikikaesenaku natte mo

きみ結んむすん想いおもい信じしんじ
Kimi to musunda omoi o shinjite

さぁ進もすすも
Sa~a susumou

English translation (Google auto translate)

I used it enough to make it slick
There is something that can not be thrown away
I named it “a dream”
I can not imagine becoming an adult

You walking far away You were dazzling
When its falling back
I’m sure you can stay by the side
Tie a shoelace to “one more time” forward

I will step on it.
I felt we were waiting for tomorrow
Another second can not stop
Today will change as I start running

To the scenery which I have not seen yet
How many times does it stumble
Even if I can not return
Believe that dream of that day will not change

Now let’s go
No matter how hard it is to be able to dawn at night
I can not tell the feelings I hid in my heart yet
The days I ran with you will not fade away

I could step on as strongly as I wanted to see you.
I can not become an adult.
I became a little dislike
‘No useless again …’

I will remember it when I’m about to cry
I heard a voice you called.
I can not stop crying anymore
Today is coloring if you start running

To the scenery which I have not seen yet
The day I fell down and cried
On the way home wet in the rain
One by one on important days

I joined the unraveled string with two people
Tightly and strongly
We will be waiting for tomorrow Absolutely absolute
Even one more second will not stop

I will not forget, I swore with you
My thoughts still hot in the back of my chest
How many times does it stumble
Even if I can not return

Believe in the feelings I have tied with you
Now let’s go

——————-

Are you satisfy with the Shoes – J☆Dee’Z lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score

Check Also

FULL video, lyric and translation of Ao to natsu (青と夏) – Mrs. GREEN APPLE

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and …