FULL video, lyric and translation of Tomodachi ijō × teki-miman (友達 以上×敵 未満) – P4 with T

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Tomodachi ijō × teki-miman (友達 以上×敵 未満) – P4 with T. Plus, you can also listen to the Tomodachi ijō × teki-miman (友達 以上×敵 未満) song while reading the lyric.

Tomodachi ijō × teki-miman (友達 以上×敵 未満) – P4 with T

  • Song Information
  • Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)
  • English translation

Song Information

  • Song’s Orginal Name: 友達 以上×敵 未満
  • Song’s Romaji Name: Tomodachi ijō × teki-miman
  • Singer: P4 with T
  • Song Music Video:


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana, Romaji)

傲慢ごうまん態度たいど うえから目線めせん満載まんさい
Gōman’na taido-jō kara mesen mansai

どこかでたような デジャヴ?
Doko ka de mita yōna dejavu?

文句もんくばっかで 拒絶きょぜつだけは最速さいそく
Monku bakka de kyozetsu dake wa saisoku

プリンスあるある
Purinsu aru aru

>>素直すなおじゃないですね 本当はほんとうは優しいやさしいくせに
> > Sunao janaidesu ne hontōha yasashī kuse ni

>>ほらまた そこのふたり 教育きょういくてき指導しどう
> > Hora mata soko no futari kyōiku-teki shidō!

プライドが
Puraido ga

(一番いちばん大事だいじ)
(一番大事)

邪魔じゃまするけど
Jama surukedo

(譲れゆずれないんだ)
(Yuzurenai nda)

閉じとじ こころこえ ぶつけ合おあお
Mewotojite kokoro no koe butsuke aou

>>寄り添えよりそえ 無敵むてき
> > Yorisoeba muteki!

友達ともだち 以上いじょう×てき みつる
“Tomodachi ijō × teki-miman”

認めみとめ合えるあえるライバル
Mitome aeru raibaru

どこかしら
Doko kashira

(なんとなく)
(Nantonaku)

てるから
Ni terukara

(てるね)
(Ni teru ne)

ほっとけないよ
Hottoke nai yo

oh friends!
Oh friends!

大好きだいすきなんだ
Daisukina nda

シンクロするニュアンス
Shinkurosuru nyuansu

(ほらほら)
(Hora hora)

さぁ
Sa~a

足並みあしなみそろえ
Ashinami soroe

(みんなで)
(Min’nade)

さぁ
Sa~a

共にともに未来みらい創ろつくろう!
Tomoni mirai tsukurou!

>>栄えさかえある未来みらいを。
> > Haearu mirai o.

本当はほんとうはピュアで 壊れこわれやすくて繊細せんさい
Hontōha pyuade koware yasukute sensai

見せみせたくないから 内緒ないしょ
Misetakunaikara naisho

自覚じかくないけど ひねくれているみたい
Jikaku naikedo hinekurete iru mitai

これまた あるある?
Kore mata aru aru?

>>背中せなか押しおしてあげます だから勇気ゆうき持っもっ
> > Senaka wa oshite agemasu dakara yūki o motte

>>Yeah! Yeah!こし上げあげ Let’s go your way!
> > I~ēi! I~ēi! Koshi o agete retto’ s go your way!

ネガティブが
Negatibu ga

(たまにあるよね)
(Tama ni aru yo ne)

顔出しかおだしても
Kao dashite mo

(脱ぎ捨てぬぎすてたいよ)
(Nugisutetai yo)

さらけ出しだしけ出しけだしらけ出しらけだしさらけ出しさらけだしたら なにかが 変わるかわるはずさ
Sarakedashitara nanika ga kawaru hazu sa

>>そうなれば 最高さいこう
> > Sō nareba saikō!

友達ともだち 以上いじょう×てき みつる
“Tomodachi ijō × teki-miman”

高めたかめ合えるあえる存在そんざい
Takame aeru sonzai

強がりつよがり
Tsuyogari mo

(よわさも)
(Yowa-sa mo)

愛しくいとしく
Itoshikute

(全てすべてが)
(Subete ga)

ほっとけないよ
Hottoke nai yo

oh friends!
Oh friends!

大切たいせつなんだ
Taisetsuna nda

むね震わすふるわすシンパシー
Mune furuwasu shinpashī

(ほらほら)
(Hora hora)

さぁ
Sa~a

足並みあしなみそろえ
Ashinami soroe

(みんなで)
(Min’nade)

さぁ
Sa~a

共にともに未来みらい創ろつくろう!
Tomoni mirai tsukurou!

>>自分じぶんたちだけの 答えこたえ探しさがし
> > Jibun-tachi dake no kotae sagashite

>>長いながい道のりみちのり Let’s go for it!
> > Nagai michinori o retto’ s go fō it!

友達ともだち 以上いじょう×てき みつる
“Tomodachi ijō × teki-miman”

信じ合えるしんじあえる関係かんけい
Shinjiaeru kankei

どこかしら
Doko kashira

(なんとなく)
(Nantonaku)

てるから
Ni terukara

(てるね)
(Ni teru ne)

ほっとけないよ
Hottoke nai yo

no pain
No pain

きみ努力どりょく
Kimi no doryoku wa

ぼく知っしっているから
Boku ga shitte irukara

凹んへこんでも
Hekon demo

(大丈夫だいじょうぶ)
(Daijōbu)

なんでも
Nandodemo

(大丈夫だいじょうぶ)
(Daijōbu)

立ち上がれるたちあがれる
Tachiagareru-sa

oh friends!
Oh friends!

分かちわかち合おあおうよ
Wakachi aou yo

眩しまぶしすぎるディスティニー
Mabushi sugiru disutinī

(ほらほら)
(Hora hora)

さぁ
Sa~a

両手りょうて広げひろげ
Ryōte hirogete

(みんなで)
(Min’nade)

さぁ
Sa~a

共にともに未来みらい掴もつかもう!
Tomoni mirai tsukamou!

輝けかがやけ 希望きぼう
Kagayake kibō!

>>栄えさかえある未来みらいを。
> > Haearu mirai o.

English translation (Google auto translate)

Full of eyes loading on an arrogant attitude
Is it like deja vu seen somewhere?
Only complaint and refusal is the fastest
There is Prince

>> It is not frank anyway It is really kind
>> Hey there again two people educational guidance!
Pride is
(Most important)

I will disturb you
(I can not yield it)
Close your eyes and bite your heart’s voice
>> Invincible if you come close!

“More than friends × less than enemies”
Acceptable rivals
Somewhere
(Somehow)

Because it resembles
(It looks similar)
I can not bear it
Oh friends!

I love you.
Synchronizing nuance
(Hey Hey)
Come on.

Lined up
(with everyone)
Come on.
Let’s both create the future!

>> A prosperous future.
In fact it is pure and fragile and delicate
Because I do not want to show off
I do not know but I seem to be twitching

Is this also there?
>> I will push the back I will take courage
>> Yeah! Yeah! Lift your hips and Let’s go your way!
Negative is

(Sometimes there are)
Even if you face up
(I want to abandon it)
Something should change if it exposes

>> It would be great if it did so!
“More than friends × less than enemies”
To be enhanced
Also strong

(Weaknesses too)
In love with
(Everything)
I can not bear it

Oh friends!
It’s important.
Sinpasse trembling trembling
(Hey Hey)

Come on.
Lined up
(with everyone)
Come on.

Let’s both create the future!
>> Looking for our own answer only
>> Let’s go for it!
“More than friends × less than enemies”

Relationship to trust
Somewhere
(Somehow)
Because it resembles

(It looks similar)
I can not bear it
No pain
What is your effort?

Because I know
Even if it is dent
(All right)
Any number of times

(All right)
To stand up
Oh friends!
Let’s share

Destiny that is too dazzling
(Hey Hey)
Come on.
Spread both hands

(with everyone)
Come on.
Together grab the future!
Hope shining!

>> A prosperous future.

——————-

Are you satisfy with the Tomodachi ijō × teki-miman (友達 以上×敵 未満) – P4 with T lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score

Check Also

Hikarinokizuna (ヒカリノキズナ) lyric, Hikarinokizuna (ヒカリノキズナ) english translation, Hikarinokizuna (ヒカリノキズナ) つるの剛士×DAIGO lyrics

FULL lyric and translation of Hikarinokizuna (ヒカリノキズナ) – つるの剛士×DAIGO

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and …