/widgets.js";var sz=d.getElementsByTagName(s)[0];sz.parentNode.insertBefore(z,sz)}(document,"script","zb-embed-code"));
Practice Listening and Speaking Japanese like a native!

FULL video, lyric, translation of 3D Girlfriend Ending Theme (HiDE the BLUE) – BiSH

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of 3D Girlfriend Ending Theme (HiDE the BLUE) – BiSH. Plus, you can also listen to the HiDE the BLUE song while reading the lyric.

3D Girlfriend Ending Theme (HiDE the BLUE) – BiSH

Music video

  • Anime: 3D Girlfriend Ending Theme
  • Song name: HiDE the BLUE
  • Singer: BiSH


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

ゆめ覚めさめ 空眺て思う

むね打つうつ あの言葉ことば綺麗きれい

うわべ飾らかざら 話せはなせたらな

そびえ立つそびえたつ 不安ふあんとう

ありのままでいいのかな

なんおく光年こうねん悩めなやめばいいのだろう

さあすぐドア開けあけ 会いあいにいこう

意味いみなどないよ ほとんどが

きみ速攻そっこう見抜かみぬかれるのこわれて

後悔こうかいばかりだね にんはきっと

ずっと見上げみあげてたそらはそっと

僕らぼくら明日あした照らすてらす きっと

きみ会いあいたいです

すごく簡単かんたんなことなんじゃんね

ほら じゅくしゃ

青春せいしゅんビリーバーです

直感ちょっかん動けうごけたら

簡単かんたん出来上がるできあがる強者つわものぼく

簡単かんたんにするするいかないのは

よこしまが邪魔じゃまするのでしょう

ありのままで いいのかな

なんおく光年こうねん 悩めなやめばいいのだろう

さあもう迷わまよわずに

きみのこと意味いみなどない思いおもい全部ぜんぶ

理由りゆうなんてない近くちかく行きいきたいだけなのです

でも言えいえないよな 無口むくちになっちゃう

ねえ神様かみさまもう少しもうすこしだけ

優しくやさしくしてくださいお願いおねがい

あと少しすこしなんです

すぐに素直すなおになんてできないのが

じゅくしゃ

青春せいしゅんビリーバーです

ありのままで いいのかな

なんおく光年こうねん なんおく光年こうねん なんおく光年こうねん

悩めなやめばいいのだろう

さあすぐドア開けあけ 会いあいにいこう

意味いみなどないよ ほとんどが

きみ速攻そっこう見抜かみぬかれるのこわれて

後悔こうかいばかりだねにんはきっと

ずっと見上げみあげてたそらはそっと

僕らぼくら明日あした照らすてらす きっと

きみ会いあいたいです

すごく簡単かんたんなことなんじゃんね

ほら じゅくしゃ

青春せいしゅんビリーバーです

Romaji lyrics

Yume ga same sora nagamete omou
Mune o utsu ano kotoba kirei da
Uwabe kazarazuhanasetara na. . .
Sobietatsu fuan no tō ga

Arinomama de ī no ka na?
Nan oku kōnen nayame ba ī no darō?
Sā suku doa akete
Ai ni ikō

Imi nado nai yo hotondo ga
Kimi ni sokkō de minukareru no osorete
Kōkai bakari da ne futari wa kitto
Zutto miageteta sora wa sotto

Boku-ra no asu o terasu kitto
Kimi ni aitaidesu
Sugoku kantan na koto na n ja ne
Hora mijuku mono

Seishun birībā desu
Chokkan de ugoketara kantan ni
Dekiagaru kyōsha no boku ga
Kantan ni surusuruikanai no wa

Yokoshima ga jama suru no deshō
Arinomama de ī no ka na? ?
Nan oku kōnen nayame ba ī no darō? ?
Sā mō mayowazu ni

Kimi no koto
Imi nado nai yo omoi zenbu
Riyū nante nai chikaku ni ikitai dake na no desu
De mo ienai yo na mukuchi ni nacchau

Nei kami-sama mō sukoshi dake
Yasashiku shite kudasai o negai
Ato sukoshi na n desu
Sugu ni sunao ni nante dekinai no ga

Mijuku mono
Seishun birībā desu
Arinomama de ī no ka na? ?
Nan oku kōnen

Nan oku kōnen
Nan oku kōnen nayame ba ī no darō? ?
Sā sugu doa akete
Ai ni ikō

Imi nado nai yo hotondo ga
Kimi ni sokkō de minukareru no osorete
Kōkai bakari da ne kitto
Zutto miageteta sora wa sotto

Boku-ra no asu o terasu kitto
Kimi ni aitaidesu
Sugoku kantan na koto na n ja ne
Hora mijuku mono

Seishun birībā desu

English translation (Google auto translate)

I dreamed I watched the sky
That word that hits my heart is beautiful
I can not talk but decorate it
Towards a disturbing tower

I wonder if it is as it is
I wonder hundreds of millions of light years
Now open the door and let’s meet
There is no meaning Almost

I’m afraid that you can be seen through haste
I regret only two people
The sky that I looked up all the time was softly
Surely it will illuminate our tomorrow

I’d like to see you.
It’s pretty easy, is not it
Look here
It is a youth belly bar

If you can move with intuition
Easy-to-do strong man
It is not easy to do
Yoshimasa will disturb you

I wonder if it is as it is
I wonder hundreds of millions of light years
Without getting lost anymore
All you do not mean anything about you

There is no reason not to want to go nearby
But I can not say I will be quiet
Hey God, just a little more
Please be gentle please

I am a little more
It is impossible to obediently soon
Novice
It is a youth belly bar

I wonder if it is as it is
Hundreds of millions light years hundreds of millions light years hundreds of millions
I wonder what I should worry about.
Now open the door and let’s meet

There is no meaning Almost
I’m afraid that you can be seen through haste
I regret only two people
The sky that I looked up all the time was softly

Surely it will illuminate our tomorrow
I’d like to see you.
It’s pretty easy, is not it
Look here

It is a youth belly bar

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of 3D Girlfriend Ending Theme (HiDE the BLUE) – BiSH. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score

Check Also

MARGINAL #4 the Animation Opening Theme(WeMe!!!!) lyric, MARGINAL #4 the Animation Opening Theme(WeMe!!!!) english translation, MARGINAL #4 the Animation Opening Theme(WeMe!!!!) Marginal #4 lyrics

FULL video, lyric, translation of MARGINAL #4 the Animation Opening Theme (WeMe!!!!) – Marginal #4

Today we bring to you the MARGINAL #4 the Animation Opening Theme (WeMe!!!!) – Marginal …