FULL video, lyric, translation of Active Raid Ending Theme (Toumei na Yozora) – Yuuka Aisaka

Today we bring to you the Active Raid Ending Theme (Toumei na Yozora) – Yuuka Aisaka with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Active Raid Ending Theme (Toumei na Yozora) – Yuuka Aisaka

Music video

  • Anime: Active Raid Ending Theme
  • Song name: Toumei na Yozora
  • Singer: Yuuka Aisaka


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

透明とうめい夜空よぞら見上げみあげて 白くしろくため息ためいき溶かすとかす

Twinkle My heart 瞬くまばたく

やみ切り裂くきりさくひかり くんには見えみえた?

ねぇ きみがただ居るいるだけで

わたしはうれしいの知っしってた?

さぁ モノクロの世界せかいだって

憂うううまえそらあお信じしんじてみて

強くつよく地球ちきゅう蹴っけってもっと高くたかく飛べとべ

孤独こどく捕まらつかまらないように がむしゃらにやみ駆けかけてく

大丈夫だいじょうぶだって思うおもうのと おんなじくらい心配しんぱい

Shooting Starlight 今夜こんやもそう 夜空よぞら見上げみあげてるよ

透明とうめい未来みらいはさ 存在そんざいすら疑ううたがうけど

Twinkle My heart 確かたしか願いねがい

明日あしたもそのさきもずっと

きみ笑っわらってて くれたらいいな

あぁ 張りつめはりつめていたいと

プツリと切れきれ落ちおちなみだ

「もぅ ヤバいな」ってつぶやいて

溢れるあふれるなみだ世界せかい沈めしずめてゆく

きず強くつよく抑えおさえ笑うわらうきみ

わたしはいまなにができる きみのことを守るまもるために

純粋じゅんすい情熱じょうねつのせいで 切なくせつなく悔しいくやしいよる

Shooting Starlight ここにいるよ

いちにんなんかじゃないよ

透明とうめい暗闇くらやみは 小さなちいさなひかり眩しいまぶしい

Twinkle My Heart そのなみだ流れ星ながれぼしみたいできれい

今が煌けば 未来は変わる

揺れるゆれるように 瞬くまばたくゆめふう消さけされないで

両手りょうて伸ばしのばして きみ抱きいだき寄せよせ

一休みひとやすみしよう ほし廻りまわりはじめた

大丈夫だいじょうぶだって思うおもうのと おんなじくらい心配しんぱい

Shooting Starlight 今夜こんやもねぇ 夜空よぞら見上げみあげてるよ

会いあいたくて会えあえなくて 切なくせつなく悔しいくやしいよる

Shooting Starlight ここにいるよ

いちにんなんかじゃないよ

透明とうめい未来みらいはさ 存在そんざいすら疑ううたがうけど

Twinkle My heart 確かたしか願いねがい 明日あしたもそのさきもずっと

きみ笑っわらってて くれたらいいな 未来みらい変わるかわる

Romaji lyrics

Toumei na yozora miagete shiroku tameiki wo tokasu
Twinkle My heart matataku ma ni
Yami wo kirisaku hikari kimi niwa mieta?
Nee kimi ga tada iru dake de

Watashi wa ureshii no shitteta?
Saa monokuro no sekai datte
Ureu mae ni sora no ao shinjitemite
Tsuyoku chikyuu wo kette motto takaku tobe

Kodoku ni tsukamaranai you ni gamushara ni yami wo kaketeku
Daijoubu datte omou noto onnaji kurai shinpai de
Shooting Starlight konya mo sou yozora wo miageteru yo
Toumei na mirai wa sa sonzai sura utagau kedo

Twinkle My heart tashika na negai
Ashita mo sono saki mo zutto
Kimi ga warattetekuretara ii na
Aa haritsumeteita ito ga

Putsuri to kirete ochita namida
“mou yabai na” tte tsubuyaite
Afureru namida sekai wo shizumeteyuku
Kizu wo tsuyoku osaete warau kimi ni

Watashi wa ima nani ga dekiru kimi no koto wo mamoru tame ni
Junsui to jounetsu no sei de setsunakute kuyashii yoru
Shooting Starlight koko ni iru yo
Hitori nanka janai yo

Toumei na kurayami wa chiisa na hikari mo mabushii
Twinkle My Heart sono namida wa nagareboshi mitai de kirei
Ima ga kagayakeba mirai wa kawaru
Yureru you ni matataku yume kaze ni kesarenaide

Ryoute wo nobashite kimi wo idakiyoseta
Hitoyasumi shiyou hoshi wa mawarihajimeta
Daijoubu datte omou noto onnaji kurai shinpai de
Shooting Starlight konya mo nee yozora wo miageteru yo

Aitakute aenakute setsunakute kuyashii yoru
Shooting Starlight koko ni iru yo
Hitori nanka janai yo
Toumei na mirai wa sa sonzai sura utagau kedo

Twinkle My heart tashika na negai ashita mo sono saki mo zutto
Kimi ga warattetekuretara ii na mirai wa kawaru

English translation

Looking up to a completely clear sky, my white sighs melt into the air:
Twinkle, my heart – in the flash of an instant,
I saw a light within you that could cut through the darkness!
Hey, just having you around,

Makes me so happy – did you know that?
So before you feel blue amid this monochrome world,
Try believing in the blue of the sky!
Kick off from the Earth and fly even higher –

So that loneliness can never catch us, we’re gonna run wildly through the darkness!
I feel just as reassured as I am worried,
By this shooting starlight; tonight’s no different – I’m looking up at the night sky!
I even begin to doubt the existence of a crystal clear future,

But twinkle, my heart – I hold a definite wish,
For tomorrow and everything beyond!
I only want you to keep on smiling!
Ahh, this string being stretched so tight,

Has your tears just bursting forth.
“This is getting bad,” you whispered –
These overflowing tears are gonna sink the world!
As you cover your scars and force a smile,

I wonder what I can do in order to protect you.
Because of our purity and passion, we have nights of pain and frustration,
But our shooting starlight is right here –
We’re not alone!

In this transparent darkness, even the smallest light is so, so bright!
Twinkle, my heart – those tears are like a shooting star, so beautiful,
And if they can shine on this moment, our future will change!
Don’t let that wavering dream be whisked away by the wind!

I reached out both arms, embracing you –
Let’s rest here a bit… the stars have begun to revolve!
I feel just as reassured as I am worried,
By this shooting starlight – even tonight, I’m looking up at the night sky!

When I want to see you, but can’t; on those nights of pain and frustration,
Our shooting starlight is right here –
We’re not alone!
I even begin to doubt the existence of a crystal clear future,

But twinkle, my heart – I hold a definite wish for tomorrow and everything beyond!
I only want you to keep on smiling… ’cause then the future will change!

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Active Raid Ending Theme (Toumei na Yozora) – Yuuka Aisaka. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score