Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of All Out!! Ending 1 (Zenryoku Ryounen) – Sukima Switch

Today we bring to you the All Out!! Ending 1 (Zenryoku Ryounen) – Sukima Switch with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

All Out!! Ending 1 (Zenryoku Ryounen) – Sukima Switch

Music video

  • Anime: All Out!! Ending 1
  • Song name: Zenryoku Ryounen
  • Singer: Sukima Switch


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

躓いつまずいて、転んころんでたら置いおいてかれんだ

泥水どろみずなか今日きょうもよろめきながら進むすすむ

汚れよごれちまったぼくのセカイ 浮いういはなしなど無いない

染み付いしみつい孤独こどく論理ろんり拭えぬぐえなくなっている

試さためされてまでもここにいることを決めきめたのに

呪文じゅもんのように「仕方しかたない」とつぶやいていた

積み上げつみあげたものぶっ壊しこわして 着けつけたもの取っとっ払っはらっ

止めとめしょないあせ

乾いかわいのう潤せうるおせ

あのころ僕らぼくらはきっと全力ぜんりょく少年しょうねんだった

セカイを開くひらくのはだれだ?

遊ぶあそぶこと忘れわすれてたら老いおい枯れかれんだ

ここんとこは仕事しごとオンリー 笑えわらえなくなっている

ガラクタのなか輝いかがやいてたものがいっぱいあったろう?

大切たいせつなもの」全てすべて埋もれうずもれてしまうまえ

さえぎるものはぶっ飛ばしぶっとばして まとわりつくものかわして

止めとめしょないなみだ渇いかわい心臓しんぞう潤せうるおせ

あのころ僕らぼくらはきっと全力ぜんりょく少年しょうねんだった

怯えおびえてたらなに生まれうまれない

澱んよどん景色けしき答えこたえ見つけ出すみつけだすのはもう止めとめだ!

濁っにごっみず新しいあたらしい希望きぼう(ひかりですぐにとおる渡っわたっていく

積み上げつみあげたものぶっ壊しこわして 着けつけたもの取っとっ払っはらっ

幾重いくえ重なり合うかさなりあう描いえがいゆめへの放物線ほうぶつせん

紛れまぎれもなく僕らぼくらずっと全力ぜんりょく少年しょうねんなんだ

セカイを開くひらくのはぼく

視界しかいはもう澄み切っすみきってる

Romaji lyrics

Tsumazui te, koron de tara oi te karen da
Doromizu no naka wo kyō mo yoromeki nagara susumu
Yogorechimatta boku no sekai ui ta hanashi nado nai
Shimitsui ta kodoku ronri, nugue naku natte iru

Tamesare te made mo koko ni iru koto wo kime ta noni
Jumon no yō ni ‘shikata nai’ to tsubuyai te i ta
Tsumiage ta mono bukkowashi te mi ni tsuke ta mono tohharatte
Tome sho nai chi to ase de

Kawai ta nō wo uruose
Ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shōnen datta
Sekai wo hiraku no wa dare da?
Asobu koto wasurete tara oi te kare n da

Koko n toko wa shigoto onrī warae naku natte iru
Garakuta no naka ni kagayaite ta mono ga ippai attaro u?
‘taisetsu na mono’ subete uzumore te shimau mae ni
Saegiru mono wa buttobashi te matowaritsuku mono kawashi te

Tome sho nai chi to namida de kawai ta shinzō uruose
Ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shōnen datta
Obiete tara nani mo umare nai
Yodon da keshiki ni kotae wo mitsukedasu no wa mō tome da!

Nigotta mizu mo atarashii kibō ( hikari de sugu ni tōru miwatatte iku
Tsumiage ta mono bukkowashi te mi ni tsuke ta mono tohharatte
Ikue ni kasanariauegai ta yume e no hōbutsusen
Magire mo naku bokura zutto zenryoku de shōnen na n da

Sekai wo hiraku no wa boku da
Shikai wa mō sumikitteru

English translation

When I fell and stumbled, I was left behind
Today too, I move forward as I stagger through muddy water
My world is dirtied, no conversations float in it
My logic is stained with loneliness

It’s gotten so that I can’t wipe it away
I decided on being here, until I tried it
And like a charm, I muttered “there’s no helping it”
Destroy the things that have piled up

Get rid of the things that you’ve put on
Moisten my dried up brain with endless amounts of blood and sweat
Back then, we were definitely boys with all of our might
Who will open up the world?

When I forgot about having fun, I grew old
All the time it’s only work, it’s gotten so that I can’t smile
Weren’t there a lot of things that sparkled amongst the garbage?
Before everything “important” was buried

Destroy the things in your way
Break the things that coil around you
Wet my dried up heart with endless amounts of blood and sweat
Back then we were definitely boys with all of our might

When I was scared, nothing came to be
Stop trying to find answers in the stagnant scenery!
Right now a new light passes through the muddy water
Destroy the things that have piled up

Get rid of the things that you’ve put on
A parabola toward the repeatedly accumulating dreams that we described
We’re definitely always going to be boys with all of our might
I will be the one to open up the world

My field of vision is clear

——————-

Are you satisfy with the All Out!! Ending 1 (Zenryoku Ryounen) – Sukima Switch lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]