Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! Opening Theme (Sunny Side Up) – Brian the Sun

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! Opening Theme (Sunny Side Up) – Brian the Sun. Plus, you can also listen to the Sunny Side Up song while reading the lyric.

Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! Opening Theme (Sunny Side Up) – Brian the Sun

Music video

  • Anime: Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! Opening Theme
  • Song name: Sunny Side Up
  • Singer: Brian the Sun


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

銘々めいめいいま楽しめたのしめばそれでgood good

言葉ことばになんかしなくてもいい

二度とにどとない今日きょう忘れわすれないように

何気ないなにげない日々ひびもいつかゆめ

なんだかんだ今日きょう一緒いっしょ笑っわらってた

[FULLバージョン]

明日あしたはすぐ昨日きのうになってく

はみ出しはみだし記憶きおく溜まったまってく

過ぎ去っすぎさっのちあいだと気付いきづい

喜びよろこび思い出おもいでになってく

哀しみかなしみがスピード奪っうばってく

だれかのためにいき吸っすっ吐いはい

偶然ぐうぜん必然ひつぜん意味いみなんて

本当はほんとうはほとんど同じおなじ

大切たいせつなことなんていつだって わかってる

いらないよ約束やくそくなんて

銘々めいめいいま楽しめたのしめばそれでgood good

言葉ことばになんかしなくてもいい

二度とにどとない今日きょう忘れわすれないように

何気ないなにげない日々ひびもいつかゆめ

ジグザグ坂道さかみち登っのぼってく

段々だんだんいき苦しくくるしくなってく

あなたのためにいき吸っすっ吐いはい

人混みひとごみかお見えみえなくても

なんとなくきみだとわかったり

過ぎ去っすぎさっ日々ひび答えこたえだと気付いきづい

大体だいたいいつもきみ言ういうとおり

進んすすんでく 進んすすんでいくよ

確実かくじつなことなんていつだって わかんない

いらないよ約束やくそくなんて

幸いさいわいいま届くとどくところにあって

きみにだって触れふれられるうちに

くだらないことも忘れわすれないように

仕方しかたないなんて思わおもわないように

なんとなくわかってるよ きみのことなら

それでいい離しはなしても怖くこわくないさ Ah

銘々めいめいいま楽しめたのしめばそれでgood good

言葉ことばになんかしなくてもいい

二度とにどとない今日きょう忘れわすれないように

何気ないなにげない日々ひびもいつかゆめ

なんだかんだ今日きょう一緒いっしょ笑っわらってた

Romaji lyrics

Meimei ima o tanoshimeba sore de guddo guddo
Kotoba ni nanka shinakute mo ī
Nidoto nai kyō o wasurenai yō ni
Nanigenai hibi mo itsuka yume ni

Nandakanda kyō mo issho ni waratteta
[Full Version:]Ashita wa sugu kinō ni natte ku
Hamidashita kioku ga tamatte ku

Sugisatta nochi ni aida to kidzuite
Yorokobi ga omoide ni natte ku
Kanashimi ga supīdo ubatte ku
Dareka no tame ni iki o sutte haite

Gūzen to hitsuzen no imi nante
Hontōha hotondo onaji
Taisetsunakoto nante itsu datte wakatteru
Iranai yo yakusoku nante

Meimei ima o tanoshimeba sore de guddo guddo
Kotoba ni nanka shinakute mo ī
Nidoto nai kyō o wasurenai yō ni
Nanigenai hibi mo itsuka yume ni

Jiguzagu sakamichi o nobotte ku
Dandan iki ga kurushiku natte ku
Anata no tame ni iki o sutte haite
Hitogomi de kao ga mienakute mo

Nantonaku kimida to wakattari
Sugisatta hibi ga kotaeda to kidzuite
Daitai itsumo kimi no iu tōri
Susunde ku susunde iku yo

Kakujitsuna koto nante itsu datte wakan’nai
Iranai yo yakusoku nante
Saiwai ima ga te no todoku tokoro ni atte
Kimi ni datte fure rareru uchi ni

Kudaranai koto mo wasurenai yō ni
Shikatanai nante omowanai yō ni
Nantonaku wakatteru yo kimi no kotonara
Sore de ī te o hanashite mo kowakunai sa Ah

Meimei ima o tanoshimeba sore de guddo guddo
Kotoba ni nanka shinakute mo ī
Nidoto nai kyō o wasurenai yō ni
Nanigenai hibi mo itsuka yume ni

Nandakanda kyō mo issho ni waratteta

English translation

Everyone should just enjoy the present, good good
It doesn’t have to be put into words
In order for me to remember this day that will never repeat
Ordinary days will eventually become dreams

In the end, we laughed together again today
[Full Version:]Tomorrow quickly turns to yesterday
The memories that protruded now start to accumulate

I realized that it was love after it passed by
Happiness turns into memories
Sadness robs me of speed
Inhaling and exhaling for someone else

The meaning of coincidence and inevitable
They are really mostly the same
I always knew what was important
I don’t need any promises

Everyone should just enjoy the present, good good
It doesn’t have to be put into words
In order for me to remember this day that will never repeat
Ordinary days will eventually become dreams

I climb up the zig-zagging slope
My breathing grows harder
Inhaling and exhaling for you
Even when I can’t see your face in the crowd

I somehow still can tell that it is you
I realized that the days gone by are the answer
It’s almost always just as you say
Continue on, I’ll continue on

No matter the time, nothing is certain
I don’t need any promises
Luckily, the present is in reach
And while I can still even touch you

I won’t forget the insignificant things either
I won’t think that it can’t be helped
I understand somehow, things about you
That’s fine, I’m not scared even if you let go. Ah

Everyone should just enjoy the present
It doesn’t have to be put into words
In order for me to remember this day that will never repeat
Ordinary days will eventually become dreams

In the end, we laughed together again today

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! Opening Theme (Sunny Side Up) – Brian the Sun. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]