FULL video, lyric, translation of Anime de Training! Ex Ending Theme (Vital☆Exercise) – Asami Hoshi

Today we bring to you the Anime de Training! Ex Ending Theme (Vital☆Exercise) – Asami Hoshi with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Anime de Training! Ex Ending Theme (Vital☆Exercise) – Asami Hoshi

Music video

  • Anime: Anime de Training! Ex Ending Theme
  • Song name: Vital☆Exercise
  • Singer: Asami Hoshi


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

「れでぃ~すあ~~んどじぇんとるめぇ~~ん!

みんなからだうごかしてる~?

運動うんどう不足ふそくのキミも、キレイになりたいあなたも、

一緒いっしょにダンスしてハッピーになろーう!

ばいたる★エクササイズ、はっじまるよ~~!」

まずは_はらじかすじ

丹念たんねんに ウエストを 引き締めひきしめ

つぎにだいむねすじ

夢見ゆめみてる バストアップ ここから

乳酸にゅうさんがしゅわしゅわしゅー

効きめききめ感じかんじてるの

妄想もうそうがふわふわふー

あこがれのナイスバディ 目指せめざせ

そして上腕じょうわんすじ

二の腕にのうでの プニプニを 撲滅ぼくめつ

さらにだいしりすじ

だらしない ヒップとは サヨナラ

もう限界げんかいふるふるふー

これ以上いじょうはもう無理むり

根性こんじょうだえいえいおー

がんばったそのさきには

(さあご一緒いっしょ

ワン、ツー!)

きっとだれもかれも みなみんな

悩みなやみたね in my heart

もやもやなんてふきとばそうか

一緒いっしょにさあ(Hey!!)

あせをかいて キラリキラ

よし・デトックスよ エクササイズ

つるつるおはだにつけ

うんと笑顔えがお

「みんな~、ついてこれてる~?

エクササイズはまだまだこれから!

後半こうはんせん、いっくよ~!

脊柱せきちゅう起立きりつすじ

姿勢しせいよく 立ち姿たちすがた 凛とりんとして

あとは大腿だいたいすじ

ふとももを シェイプアップ よしあし

青春せいしゅんはランランラン

駆けかけぬけるくらいがいいの

むねトクントクントクン

叶えかなえたいことなら

(よしもういちかい

ワン、ツー!)

きっとだれもかれも みなみんな

願っねがってる dream’n days

わくわく気持ちきもちにまかせて

一緒いっしょにさあ(Hey!!)

いき切らきらせ ヒラリヒラ

よし・デラックスよ エクササイズ

つやつやなかみ 調子ちょうしはOK

うんと笑顔えがお

「はい、じゃあここからはみんなで順番じゅんばん

“おだい“に沿っそっ

創作そうさくダンスを踊っおどってもらいまーす!

(※残りのこりメンバーリアクション)

まずはえりちゃん!おだい反抗はんこうのイワトビペンギン”」

「つ、つぎしずあね! ”おっと浮気うわき気づいきづいたパンダ”」

つぎ紫苑しおんさん。”都会とかいにあこがれるオカピ”」

つぎゆうちゃん。”熱血ねっけつ利尻りしり昆布こんぶ“」

つぎ…あさみ先輩せんぱい!”メキシコサラマンダーのとう揚げあげ“」

「ラストー!最後さいごにもっかい、みんなではじけちゃおう!

さあご一緒いっしょ

ワン、ツー!」

きっとだれもかれも みなみんな

抱いだいてるの in my heart

もやもやなんてふきとばそうか

一緒いっしょにさあ(Hey!!)

あせをかいて キラリキラ

よし・デトックスよ エクササイズ

つるつるおはだにつけ

うんと笑顔えがお

ずっと笑顔えがお

Romaji lyrics

「 Ladies and gentleman!
Minna kara da ugokashiteru ~?
Undō busoku no kimi mo, kirei ni nari tai anata mo,
Issho ni dansu shi te happī ni naro – u!

Bai taru exercise, hajji maru yo ~~!」
Mazuwa _ fukuchokkin
Tannen ni uesuto wo hikishime
Tsugi ni daikyokin

Yumemiteru bust up koko kara
Nyūsan ga shuwa shuwashu –
Kikime kanjiteru no
Mōsō ga fuwafuwa fu –

Akogare no nice body mezase
Soshite jōwan kin
Ninoude no punipuni wo bokumetsu
Sarani dai den kin

Darashi nai hippu to wa sayonara
Mō genkai furufuruu –
Kore ijō wa mō muri yo
Konjō da eiei wo –

Ganbatta sono saki ni wa
( sā go issho ni
Wan, tsū -!)
Kitto dare mo kare mo mina minna

Nayami no tane in my heart
Moyamoya nante fukitobaso u ka
Issho ni sa a ( Hey !!)
Ase wo kai te kirarikira

Yoshi. detokkusu yo ekusasaizu
Tsurutsuru wo hada wo mi ni tsuke
Unto egao
「minna ~、 tsui te kore teru ~?

Exercise wa madamada korekara!
Kōhan sen, ikku yo ~!
Sekichū kiritsu kin
Shisei yoku tachisugata rinto shi te

Ato wa daitai kin
Futo momo wo shape up bikyaku ni
Seishun wa ranranran
Kakenukeru kurai ga ii no

Mune tokuntokuntokun
Kanae tai koto nara
( yoshi mō ichi kai
Wan, tsū -!)

Kitto dare mo kare mo mina minna
Negatteru dream ‘ n days
Wakuwaku kimochi ni makase te
Issho ni sa a ( Hey !!)

Iki wo kirase hirarihira
Bi. delux yo exercise
Tsuyatsuya na kami chōshi wa OK
Unto egao

「hai, jā koko kara wa minna de junban ni
” wo dai ” ni sotta
Sōsaku dansu wo odotte morai ma – su!
(※nokori menbā riakushon )

Mazuwa eri chan! wo dai ” hankō ki no iwatobipengin “」
「tsu, tsugi! shizu nei !”otto no uwaki ni kizui ta panda “」
「tsugi wa shion san. ” tokai ni akogareru okapi “」
「tsugi, yū chan. ” nekketsu rishiri konbu “」

「tsugi… asami senpai !”mekishikosaramandā no karaage “」
「Last! saigo ni mokkai, minna de hajikechao u!
Sā go issho ni
Wan, tsū!」

Kitto dare mo kare mo mina minna
Idaiteru no in my heart
Moyamoya nante fukitobaso u ka
Issho ni sa a ( Hey !!)

Ase wo kai te kirarikira
Bi. detox yo exercise
Tsurutsuru wo hada wo mi ni tsuke
Unto egao

Zutto egao

English translation (Google auto translate)

“Let’s have ~~~~~~~~~~~~!
Everybody is moving body?
You too wanted to be clean, you too,
Let’s dance together and be happy!

Let’s go ★ Exercise, I will be starting ~ ~! “
First of all, straight rectus abdominis
Carefully tighten the waist
Next, the pectoralis muscle

Dreaming bust up from here
Lactic acid is used
You feel it works?
Fantasy fluffy

Aim for the long-awaited nice buddy
And brachialis muscle
Eradicate Punipni in his arms
Furthermore, the gluteus maximus muscle

It is a goodbye with a sloppy hip
Lifetime Furuappu already
I can not do any more.
It is gutsy

I tried my best.
(Come on together
One, Two! )
Everyone is surely everyone

The kind of trouble in my heart
Let’s fly Moyamoya
Come together (Hey !!)
Sweat and glitter

Beauty · detox yo exercise
Wearing slippery skin
Surely a smile
“Everyone, is it following me?

Exercise is still going on!
Latter half of the race, it’s over!
Spinal column erector muscle
Standing standing firmly in attitude

The thigh muscle
Shape up the thighs Legs in the legs
Youth is Ran Lan Run
I wish I could run fast.

Chest tokun Tokunkun
If you want to grant
(Alright again one time
One, Two! )

Everyone is surely everyone
I hope you dream’n days
Leave it to my excitement
Come together (Hey !!)

Breathless and grinning
Beauty Deluxe Exercise
Glossy hair tone is OK
Surely a smile

“Yes, then everyone in turn from here
Along the “subject”
Dance creative dance!
(※ remaining member reaction)

First of all Eiri! Subject “Iwatobi penguins in rebellious period”
“One, next! Still sister!” Panda noticed the cheating of her husband “”
“Next is Mr. Shion,” Okapi longing for the city “”
“Next, Yuu-chan,” hot-blooded ricebush kelp “”

“Next … Asami-senpai!” Deep-fried Mexican salamander “”
“Last – last! Let ‘s get together at the end!
Come on together
One, Two! “

Everyone is surely everyone
I am hugging in my heart
Let’s fly Moyamoya
Come together (Hey !!)

Sweat and glitter
Beauty · detox yo exercise
Wearing slippery skin
Surely a smile

Forever smiling

——————-

Are you satisfy with the Anime de Training! Ex Ending Theme (Vital☆Exercise) – Asami Hoshi lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]