Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Butlers: Chitose Momotose Monogatari Ending Theme (Hidamari no Niwa ~Eternal Garden~) – Sachika Misawa

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Butlers: Chitose Momotose Monogatari Ending Theme (Hidamari no Niwa ~Eternal Garden~) – Sachika Misawa. Plus, you can also listen to the Hidamari no Niwa ~Eternal Garden~ song while reading the lyric.

Butlers: Chitose Momotose Monogatari Ending Theme (Hidamari no Niwa ~Eternal Garden~) – Sachika Misawa

Music video

  • Anime: Butlers: Chitose Momotose Monogatari Ending Theme
  • Song name: Hidamari no Niwa ~Eternal Garden~
  • Singer: Sachika Misawa


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

微睡みまどろみ呼びよびあう のあたる花園はなぞの

ひとみ(め)を閉じとじても聞こえるきこえるように あのころ同じおなじこえ

記憶きおくすなが たとえこぼれ落ちこぼれおちても

消えきえたりしない約束やくそくに 永遠えいえんのはじまりを歌ううたう

あふれる あふれる 想いおもいそらへと

いま遠くとおく会えあえないでいる優しいやさしいひと

そっと包みつつみたい はなとなりふうとなり

あふれる あふれる なみだはあたたかい

惜しみおしみなくくれたあいだとわかるから

繋いつないこころ だまりのにわ抱きしめだきしめてる

[このさきはFULLバージョンのみ]

どうかその未来みらいを 悲しまかなしまないでいて

いつか巡るめぐるときなかで 満ちるみちるがきっと来るくる

記憶きおく眠るねむる 数え切れかぞえきれない笑顔えがお

思い出すおもいだすたびなんでも 入れいれ永遠えいえん微笑むほほえむ

まぶしい まぶしい 想いおもい送るおくる

いま遠くとおく会えあえないでいる愛しいいとしいひと

守っまもってあげたい わたしにくれたように

まぶしい まぶしい きずな変わらかわらない

心からこころから信じしんじあえたとわかるから

忘れわすれないでね どんなときだって独りひとりじゃない

晴れはれひかり舞うまうあさ あめ透き通るすきとおる午後ごご

いつだって一緒いっしょにいたの

忘れわすれない、ずっと 忘れわすれないからね

あふれる あふれる 想いおもいそらへと

いま遠くとおく会えあえないでいる優しいやさしいひと

そっと包みつつみたい はなとなりふうとなり

あふれる あふれる なみだはあたたかい

惜しみおしみなくくれたあいだとわかるから

呼びよびあえばいつも お互いおたがいがわかる

繋いつないこころ だまりのにわ抱きしめだきしめてる

Romaji lyrics

Madoromi ni yobi au hi no ataru hanazono
Me wo tojitemo kikoeru you ni ano koro to onaji koe de
Kioku no suna ga tatoe koboreochitemo
Kietari shinai yakusoku ni eien no hajimari wo utau no

Afureru afureru omoi wa sora e to
Ima tooku, aenaide iru yasashii hito
Sotto tsutsumitai hana to nari kaze to nari
Afureru afureru namida wa atatakai

Oshiminaku kureta ai da to wakaru kara
Tsunaida kokoro hidamari no niwa de dakishimeteru
[Full Version Continues:]Douka sono mirai wo kanashimanaide ite

Itsuka meguru toki no naka de michiru hi ga kitto kuru no
Kioku ni nemuru kazoekirenai egao
Omoidasu tabi nando demo te ni ireta eien ga hohoemu
Mabushii mabushii omoi wo okuru wa

Ima tooku, aenaide iru itoshii hito
Mamotte agetai watashi ni kureta you ni
Mabushii mabushii kizuna wa kawaranai
Kokoro kara shinjiaeta to wakaru kara

Wasurenaide ne donna toki datte hitori janai
Hareta hikari mau asa ame ni sukitooru gogo
Itsudatte issho ni ita no
Wasurenai, zutto wasurenai kara ne

Afureru afureru omoi wa sora e to
Ima tooku, aenaide iru yasashii hito
Sotto tsutsumitai hana to nari kaze to nari
Afureru afureru namida wa atatakai

Oshiminaku kureta ai da to wakaru kara
Yobiaeba itsumo otagai ga wakaru
Tsunaida kokoro hidamari no niwa de dakishimeteru

English translation

A sunny flowering garden calling for a slight sleep
Even if you close your eyes, you can hear it in the same voice as before
Even though memory sand falls
Singing eternal beginnings to promises that will not disappear

Overflowing feelings to the sky
A gentle person who can not meet yet
It gently becomes a flower and wants to wind
The overflowing tears are warm

Because I know that it is love you gave me generously
I am hugging you in the garden of my heart filled with hearts
[Future version only now]Please do not feel sad about that future

There will surely be a day filled in the time we go around someday
Countless smiles sleeping in memory
Every time I remember it forever I got it many times I smile
I will send you a dazzling bright feeling

A beloved person who can not meet yet
I want to protect you like you gave me
A dazzling dazzling bond does not change
Because I know that I truly believed

Do not forget Do not be alone at any one time
Afternoon in clear morning rain Showers
You were always together.
I will not forget, I’ll never forget it

Overflowing feelings to the sky
A gentle person who can not meet yet
It gently becomes a flower and wants to wind
The overflowing tears are warm

Because I know that it is love you gave me generously
You always know each other when you call
I am hugging you in the garden of my heart filled with hearts

——————-

Are you satisfy with the Butlers: Chitose Momotose Monogatari Ending Theme (Hidamari no Niwa ~Eternal Garden~) – Sachika Misawa lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]