FULL video, lyric, translation of Caligula Ending Theme (HYPNO) – Rie Murakawa

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Caligula Ending Theme (HYPNO) – Rie Murakawa. Plus, you can also listen to the HYPNO song while reading the lyric.

Caligula Ending Theme (HYPNO) – Rie Murakawa

Music video

  • Anime: Caligula Ending Theme
  • Song name: HYPNO
  • Singer: Rie Murakawa


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

Ah あてなく泣いないている 欠けかけこころおりなか

理由りゆうなんてわからず 自分じぶん責めせめていた

優しいやさしいいろ染めそめて 初めてはじめて触れふれ望みのぞみなら

いつかは見つめみつめられる?

現実げんじつとが汚れよごれていても

いき止めとめ世界せかい 閉じ込めとじこめ美しいうつくしいままで

願うねがうの ゆめ狭間はざま

Ah 記憶きおく流れ込むながれこむ 鈍いにぶい爪痕つめあと残しのこし過去かこ

わかってる…偽りいつわりでも あと少しすこし痛みいたみ忘れわすれさせて

うそ解けるとけるまえに いまはただ全てすべて預けあづけ眠るねむる

祈りいのりなか 深くふかく

Ah 本性ほんしょう飲み込んのみこんで 錆びさび仮面かめん捨てすてずにいる

吐き出しはきだし言葉ことばが のど切り裂いきりさい

か細いかぼそいいとでもいい いびつふちられたら

いつかは終わらおわらせるの

虚しむなしさもこわさも押しおし殺しころし

遠く嗤う影が散らばるまで

全てすべて壊しこわし無くしなくして 許さゆるされるなら

Ah 永遠えいえん砂時計すなどけい 時にときに囚われとらわれ溺れおぼれてゆく

気づいきづいてる…?綻びほころびから このゆめがたとえ醒めるさめるとしても

消えきえそうなあかりを そっと守るまもるようにふた閉じとじ眠るねむる

祈りいのりはまだ 巡るめぐる

本物ほんものであるということにどれだけの意味いみがあるんでしょうか?

どこが間違いまちがいなに悪いわるいだれわたし責めせめられるの?

だれか…だれか!!わたしてよ!!

いなくなって!わたしまえからいなくなってよ!!

偽物にせものであることはわたしだれよりもわかっています…

(痛みいたみ苦しみくるしみ憎しみにくしみ妬みねたみ…)

どれも間違いまちがい。すべてがつみわたしわたし赦せゆるせない。

(不幸ふこう数えかぞえて、指折りゆびおり……1,2,3,4……)

だれてくれない…知っしってる。周りまわりみなてきだから。

(汚れよごれきった現実げんじつはもう終わりおわりにしよう?ハハ…アハハ…!)

いかないで…おねがい…お願いおねがいだから…!!

(真実しんじつ見せみせないで…いやだ、もういやだ!)

いき止めとめ世界せかい 閉じ込めとじこめ美しいうつくしいままで

願うねがうの ゆめ狭間はざま

Ah 記憶きおく流れ込むながれこむ 鈍いにぶい爪痕つめあと残しのこし過去かこ

わかってる…偽りいつわりでも あと少しすこし痛みいたみ忘れわすれさせて

うそ解けるとけるまえに いまはただ全てすべて預けあづけ眠るねむる

祈りいのりなか 深くふかく

Romaji lyrics

Ah ate naku naite iru
Kaketa kokoro wa ori no naka de
Wake nante wakarazu jibun wo semete ita
Yasashii iro ni somete

Hajimete fureta nozomi nara
Itsuka wa mitsumerareru?
Genjitsu ga toga ni yogorete itemo
Iki wo tometa sekai

Tojikomete utsukushii mama de
Negau no yume no hazama e
Ah kioku ni nagarekomu
Nibui tsumeato nokoshita kako

Wakatteru… itsuwari demo ato sukoshi itami wo wasuresasete
Uso ga tokeru mae ni
Ima wa tada subete wo azukete nemuru no
Inori no naka fukaku

Ah honshou wo nomikonde
Sabita kamen wo sutezu ni iru
Hakidashita kotoba ga nodo wo kirisaita
Kabosoi ito demo ii

Ibitsu na fuchi wo deraretara
Itsuka wa owaraseru no
Munashisa mo kowasa mo oshikoroshite
Tooku warau kage ga

Chirabaru made subete kowashite nakushite
Yurusareru nara
Ah eien no suna tokei toki ni toraware oborete yuku
Kidzuiteru…? hokorobi kara

Kono yume ga tatoe sameru to shitemo
Kiesou na hi wo sotto
Mamoru you ni mabuta wo tojite nemuru no
Inori wa mada meguru

Honmono de aru to iu koto ni
Dore dake no imi ga arun deshou ka?
Doko ga machigai? nani ga warui? dare ga watashi wo semerareru no?
Dareka… dareka!! watashi wo mite yo!!

Inakunatte! watashi no mae kara inakunatte yo!!
Nisemono de aru koto wa
Watashi ga dare yori mo wakatte imasu… (itami, kurushimi, nikushimi, netami…)
Doremo machigai. subete ga tsumi. watashi ga watashi wo yurusenai. (fukou wo kazoete, yubiori…… ichi, ni, san, shi……)

Daremo mite kurenai… shitteru. mawari wa minna, teki dakara. (yogore kitta genjitsu wa mou owari ni shiyou? haha… ahaha…!)
Ikanaide… onegai… onegai dakara…!! (shinjitsu wa misenaide… iya da, mou iya da!)
Iki wo tometa sekai
Tojikomete utsukushii mama de

Negau no yume no hazama e
Ah kioku ni nagarekomu
Nibui tsumeato nokoshita kako
Wakatteru… itsuwari demo ato sukoshi itami wo wasuresasete

Uso ga tokeru mae ni
Ima wa tada subete wo azukete nemuru no
Inori no naka fukaku

English translation (Google auto translate)

Ah I am crying without losing my missing heart in the cage
I was blaming myself without understanding the reason
If I hope for the first time after dyeing it in a gentle color
Will you someday look?

Even if the reality is dirty by iniquity
Holding your breath in a confined world and staying beautiful
To the intermission of a dream of hope
Ah Dull claws flowing into memory Past left behind

I know … even if I lie, let me forget a bit of pain
Now I just leave everything and sleep before the lie can be solved
Deep in prayer
I am swallowing Ah true nature and not throwing away the rusty mask

Spitting words cut through my throat
If you can leave a good distorted edge even with a thin thread
Someday I will finish it
Push both emptiness and fear

Until far shadow shadows are scattered
If it is permissible to destroy all
Ah Eternal Hourglass When I get caught and drown
I have noticed…? Even if this dream awakens from the failure

Sleeping by closing the eyelids to gently protect the light that seems to disappear
Prayer still goes around
How much does it make sense to be authentic?
Where is wrong? What’s wrong? Who can blame me?

Someone … someone! ! Look at me! !
Disappearing! Get out of my way! !
I know better than anyone for being fake …
(Pain, suffering, hatred, envy …)

None are wrong. Everything is sin. I can not forgive you.
(Counting misfortune, one of the best … … 1, 2, 3, 4 … …)
Nobody sees me … I know. Because everyone around you is an enemy.
(Let’s finish the dirty reality already? Ha ha … Ahaha …!)

Do not go … Please … Please …! !
(Do not show the truth … I do not want it anymore!
Holding your breath in a confined world and staying beautiful
To the intermission of a dream of hope

Ah Dull claws flowing into memory Past left behind
I know … even if I lie, let me forget a bit of pain
Now I just leave everything and sleep before the lie can be solved
Deep in prayer

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Caligula Ending Theme (HYPNO) – Rie Murakawa. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]