Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Cerberus Opening Theme (Resonant Heart) – Maaya Uchida

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Cerberus Opening Theme (Resonant Heart) – Maaya Uchida. Plus, you can also listen to the Resonant Heart song while reading the lyric.

Cerberus Opening Theme (Resonant Heart) – Maaya Uchida

Music video

  • Anime: Cerberus Opening Theme
  • Song name: Resonant Heart
  • Singer: Maaya Uchida


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

貫いつらぬい信念しんねん

消えきえはしない Resonant Heart

背中せなか映しうつした 過ちあやまち迷いまよい

刻んきざんつよさになる

まえ向くむくための 傷跡きずあとひとみ

いつかは微笑むほほえむ

(Remind to myself)

たましい ひかりへと

一つひとつ一つひとつ超えこえ

なかに 掴みつかみ取っとったLife

抱きしめだきしめ心臓しんぞうおと(ね)は

止めとめられないよ そらへBrightness Belief

満ちみち欠けるかけるふたつの想いおもい 全てすべて

(On the way) 身体しんたいちゅう

(Stay again) 響きひびき渡っわたっ

(重なるかさなる) 未来みらい変わるかわる

(Let me break Give answer)

(Let me know)

あたま描いえがいた ひとすじの理想りそう

奇跡きせき道標どうひょう

嗤われようとも 差し伸べた救いは

確かたしか勇気ゆうき

曖昧あいまい日々ひびじゃ 変わらかわらない

だれの きみのために

駆け抜けかけぬけて 切り開いきりひらいたLive

導いみちびい運命うんめい

辿るたどる時代じだいを 伝うつたうWish make a star

ときとともにむね焦がすこがす 誓いちかい

(Just a link) 残酷ざんこく

(I miss you) 逃げにげられない

(新たあらたな) 世界せかい続くつづく

なみだ濡れぬれそでで 拭えぬぐえないこころ

残るのこるのはそう あたたかな願いねがい

いつもいつもゆめ

受け取っうけとってる 立ち向かうたちむかう

貫いつらぬい信念しんねん

巡るめぐる鼓動こどうに そらへBrightness Belief

満ちみち欠けるかけるふたつの想いおもい 全てすべて

(On the way) 身体しんたいちゅう

(Stay again) 響きひびき渡っわたっ

(重なるかさなる) 未来みらい変わるかわる

Romaji lyrics

Tsuranuita shinnen no hi wa
Kie wa shinai Resonant Heart
Senaka ni utsushita ayamachi mo mayoi mo
Kizanda tsuyosa ni naru

Mae wo muku tame no kizuato mo hitomi mo
Itsuka wa hohoemu
(Remind to myself)
Tamashii no yaiba hikari e to

Hitotsu hitotsu koete
Te no naka ni tsukami totta Life
Dakishimeta shinzou no ne wa
Tomerarenai yo sora e Brightness Belief

Michite kakeru futatsu no omoi subete wa
(On the way) karadajuu
(Stay again) hibiki watatte
(kasanaru) mirai ni kawaru

(Let me break Give answer)
(Let me know)
Atama ni egaita hitosuji no risou wa
Kiseki no michishirube ni

Waraware you tomo sashinobeta sukui wa
Tashika na yuuki ni
Aimai na hibi ja kawaranai
Dare no kimi no tame ni

Kakenukete kirihiraita Live
Michibiita unmei no chi ga
Tadoru jidai wo tsutau Wish make a star
Toki to tomo ni mune wo kogasu chikai wa

(Just a link) zankoku ni
(I miss you) nigerarenai
(arata na) sekai ni tsuzuku
Namida ni nureta sode de nuguenai kokoro ni

Nokoru no wa sou atataka na negai
Itsumo itsumo yume wo
Uketotteru tachimukau yo
Tsuranuita shinnen no hi wa

Meguru kodou ni sora e Brightness Belief
Michite kakeru futatsu no omoi subete wa
(On the way) karadajuu
(Stay again) hibiki watatte

(kasanaru) mirai ni kawaru

English translation

This fire of determination that pierced through,
Will never fade: Resonant Heart
All the mistakes and hesitation imprinted upon my back,
Will become an engraved strength!

All the scars and sets of eyes I’ve look onward through,
Will eventually build a future in which I can smile!
(Remind to myself)
The blade of my soul will move toward the light,

Overcoming one trial after another:
A life I’ve grasped with my own two hands!
The sound of that heart I’ve embraced,
Can’t be stopped – a Brightness Belief flowing up to the sky!

These two sets of feelings, waxing and waning, will have everything:
(On the way) Coursing through my veins…
(Stay again) Echoing throughout…
(Accumulating) To become the future!

(Let me break Give answer)
(Let me know)
That single ideal I imagined in my mind,
Will mark the whereabouts of a miracle.

Even if the others laugh, that saving grace extended to me,
Will become a definite courage!
If these days remain undefined, nothing will change;
For whose sake…? Yours…?

… have I been running, opening up a path to this “live”?
Following along the fated Earth I’ve been guided,
Throughout this era: Wish, make a star!
In tandem with time, this oath burns in my heart:

(Just a link) So cruel…
(I miss you) I can’t escape…
Continuing on to (a brand new) world!
Within a heart I can’t wipe dry with my rain-drenched sleeves,

What’s left behind is a warming wish,
Receiving our dream, always… always…
… I’m ready to take a stand!
The sound of that heart I’ve embraced,

Holds a revolving beat – a Brightness Belief flowing up to the sky!
These two sets of feelings, waxing and waning, will have everything:
(On the way) Coursing through my veins…
(Stay again) Echoing throughout…

(Accumulating) To become the future!

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Cerberus Opening Theme (Resonant Heart) – Maaya Uchida. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]