Today we bring to you the Domestic na Kanojo Opening Theme (Kawakiwo Ameku) – Minami with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.
Domestic na Kanojo Opening Theme (Kawakiwo Ameku) – Minami |
Music video
- Anime: Domestic na Kanojo Opening Theme
- Song name: Kawakiwo Ameku
- Singer: Minami
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)
されど
No Destiny ふさわしく
こんなんじゃきっと
くらい
そんなところも
もう「
もういい
ああしてこうして
どうせ
[この
まどろっこしい
迷で
このまま
コピー、ペースト、デリート その
だから
それでもいいからさ
もういい
ああしてこうして
タブーにしなくちゃな?
きっと
Romaji lyrics
Mijuku mujou saredo
Utsukushiku are
No Destiny fusawashiku nai
Konnan ja kitto mono tarinai
Kurai katattokeba umaku iku
Mono, kane, ai, koto, mou jiko kenji akita
Déjà vu nani ga sonna fuman nan da?
Sanzan wagamama katattoite
Kore ijou hoka ni nani ga iru?
Sonna tokoro mo wari to kirai ja nai
Mou ‘kikiakitan da yo, sono serifu.’
Chuuto hanpa dake wa iya
Mou ii
Aa shite kou shite ittetatte
Aishite dou shite? iwaretatte
Asobi dake nara kantan de
Shinken koushou muchakucha de
Omoi mo shinai omoi kotoba
Nan do tsukaifurusu no ka?
Douse
Kitai shitetanda deki reisu demo
Inyoudarake no fureizu mo
Kakato mochiagaru kotoba tabuu ni shite
Kuuki wo yonda ame furanaide yo
Hitsuyou saiteigen de ii ni moji inaide douzo
Kurenai no chou wa nan no meiru mo okuranai
Moroi sensu hirogeru sono hou ga miryokuteki deshou
Mei de
Kotaerarenai nara hottoite kure
Mayoeru kurai nara sattoite kure
Kanjin na toko wa tsutsunuke de
Anshin dake wa saserareru you na
Amai ame ga fureba
Kasa mo sashitaku naru darou?
Kono mama
Kitai shita mama de yokatta
Me wo tsubutta kaetakatta otonabutta
Nakushita makimodosenakatta
Ima ame, yamanaide
Kopii, peisuto, deriito
Sono kurikaeshi
Sutte haita
Dakara
Sore demo ii kara sa koko itai yo
Mou ii
Aa shite kou shite ittetatte
Aishite dou shite? iwaretatte
Asobi dake nara kantan de
Shinken koushou shiri metsuretsu de
Omoi mo shinai omoi uso wa
Tabuu ni shinakucha na?
Kitto kitai shitetan da
Deki reisu demo
Koushiki touri no fureizu mo
Kakato agaru kuse mou owari ni shite
Kuuki wo yonda sora harenaide yo
Kyou mo, ame.
Kasa wo tojite nurete kaerou yo
English translation
Inexperienced
Heartless
But even so
Be beautiful
No Destiny, unworthy
If it’s like this, then probably things will go well
If we just talk as if it’s never enough
Things, money, love, words,
I’m tired of self-asserting myself already
Déjà vu, what are you so unsatisfied about?
You’ve said all sorts of selfish things,
What more could you possibly want?
I kind of don’t mind that about you
Honestly, “I’m sick of hearing that line”
The one thing I don’t want is ambiguousness
Enough. Even if you say to do this or that,
Even if you say love me, or why?
It’s easy if it’s just for fun
How many times are those worn out unexpectedly
Serious words going to be used?
We were hoping anyway, even if it was a fixed race,
Even all those quoted phrases,
Making backtracking words taboo,
Take a hint, don’t let it rain
All I want is the minimum amount necessary, please tell me in under two characters
The crimson butterfly would never send any type of texts
It just opens its frail fan-like wings, isn’t that more attractive
It’s just a mystery
If you can’t respond, please leave me alone
If you’re lost, please go away
If the most important things aren’t being taken care of,
But if you shower me with
Words that are supposed to make me feel better
Wouldn’t it make you want to open an umbrella too?
Just like this
I just wanted to keep hoping, and I closed my eyes
I wanted to change things, so I tried to act older that I was
But I lost it, and I couldn’t go back in time
So please, please don’t stop showering me with those words right now
Copy, Paste, and Delete. I just keep repeating
I inhaled and exhaled
But
That’s okay, I just want to be here
I give up
Even if you tell me to do something for you.
Even when you ask me why you should love me
It’s easy for you to just play around but when it comes to a serious relationship everything is just chaos
Those lies you tell me without thinking
Should be considered taboo, don’t you think?
I think
I was hopeful, even though the outcome was already predetermined
Let’s get rid of those phrases that we keep telling each other
I’ll stop habitually going up on my toes
Please god, judge the situation and make sure it’s not sunny today
It rains again today
Let’s just put down the umbrella and get wet as we go home
——————-
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Domestic na Kanojo Opening Theme (Kawakiwo Ameku) – Minami. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.