FULL video, lyric, translation of Dororo Opening Theme (Kaen) – Ziyoou

Today we bring to you the Dororo Opening Theme (Kaen) – Ziyoou with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Dororo Opening Theme (Kaen) – Ziyoou

Music video

  • Anime: Dororo Opening Theme
  • Song name: Kaen
  • Singer: Ziyoou


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

Party is over

それでも踊りおどりたかった 眠れねむれないくらい

情熱じょうねつはいつしか いつのにか

はなから気付いきづいている

ほのお(ほむら)はいつか消えるきえる

なに要らいらないはずだった

なのにまだI’m so serious

ああ まだ間に合うまにあう

ああ ただ Burn it up Baby

Sorry darling そんなに甘くあまくないよ

でもきっとそんなに悪くわるくないよ

ああ Give me fire!

Light it up Baby 燃やしもやしちゃうぜ

Party is over

Give me fire!

Light it up Baby 燃やしもやしちゃうぜ

[FULLバージョン]

Party is over

それでも踊りおどりたかった

眠れねむれないくらい 情熱じょうねつはいつしか いつのにか

はなから気付いきづいている ほのおはいつか消えるきえる

ねぇ なにも要らいらないはずだった

なのにまだI’m so serious

ああまだ間に合うまにあう

ああただBurn it up Baby

Sorry darling そんなに甘くあまくないよ

でもきっとそんなに悪くわるくないよ

ああGive me fire

Light it up Baby 燃やしもやしちゃうぜyeah

やぁ!千代ちよ八千代やちよ 変わりかわりもせずに

ひとのなり いとをかし 全部ぜんぶ燃やせもやせ八百屋やおやお七おしち

しゅつでよ舞えよまえよ火の粉ひのこ 焚き付けるたきつけるのが仕事しごと

ガソリンとステロイド 燃えるもえるさまはお見事みごと

火遊びひあそびはしない ぬるいまね出来できない

しけたカルマトラウマ燃やしもやし尽くすつくすマグマドラマ

この飽くあくなき渇きかわき 青いあおいほのおみたい

過去かこのひとつとなり やがて総てすべてひとつとなり

Love is dying

でもまだ消えきえてないから

忘れわすれてみたい

情熱じょうねつはいつしか いつのにか

身体しんたい気づいきづいている 僕らぼくらはいつか消えるきえる

ゆるやかにわかさを溶かしとかし

泣かなかないで Why so serious?

ああまだ間に合うまにあう

ああただBurn it up Baby

Sorry darling そんなに甘くあまくないよ

でもきっとそんなにわるくないよ

ああGive me fire

Light it up Baby 燃やしもやしちゃうぜyeah

Turn it up…足りたりない

注ぐそそぐあぶら

Sorry darling Hurry up

ああまだ間に合うまにあう

Sorry darling Hurry up

ああただBurn it up

Give me fire

Light it up Baby 燃やしもやしちゃうぜyeah

Party is over

それでも踊りおどりたかった

Romaji lyrics

Party is over
Soredemo odoritakatta
Nemurenai kurai
Jounetsu no hi wa itsushika

Itsu no hi ni ka
Hana kara kizuiteiru
Homura wa itsuka kieru
Nee nanimo iranai hazu datta

Na no ni mada I’m so serious
Aa mada maniau
Aa tada Burn it up Baby
Sorry darling sonna ni amakunai yo

Demo kitto sonna ni warukunai yo
Aa Give me fire
Light it up Baby moyashichau ze yeah
Party is over

Give me fire!
Light it up Baby moyashichau ze
[Full Version:]Party is over

Soredemo odoritakatta
Nemurenai kurai
Jounetsu no hi wa itsushika
Itsu no hi ni ka

Hana kara kizuiteiru
Homura wa itsuka kieru
Nee nanimo iranai hazu datta
Na no ni mada I’m so serious

Aa mada maniau
Aa tada Burn it up Baby
Sorry darling sonna ni amakunai yo
Demo kitto sonna ni warukunai yo

Aa Give me fire
Light it up Baby moyashichau ze yeah
Yaa! chiyo mo yachiyo kawari mo sezu ni
Hito no nari ito wo kashi zenbu moyase yaoya oshichi

Ide yo mae yo hinoko takitsukeru no ga shigoto
Gasorin to suteroido moeru sama wa omigoto
Hiasobi wa shinai nurui mane dekinai
Shiketa karuma torauma moyashitsukusu maguma dorama

Kono aku naki kawaki aoi honoo mitai
Shi wa kako no hitotsu tonari yagate subete hitotsu to nari
Love is dying
Demo mada kietenai kara

Wasurete mitai
Jounetsu no hi wa itsushika itsu no hi ni ka
Karada wa kizuiteiru bokura wa itsuka kieru
Yuruyaka ni wakasa wo tokashite

Nakanai de Why so serious?
Aa mada maniau
Aa tada Burn it up Baby
Sorry darling sonna ni amakunai yo

Demo kitto sonna ni warukunai yo
Aa Give me fire
Light it up Baby moyashichau ze yeah
Turn it up… tarinai

Sosogu hi ni abura!
Sorry darling Hurry up
Aa mada maniau
Sorry darling Hurry up

Aa tada Burn it up
Give me fire
Light it up Baby moyashichau ze yeah
Party is over

Soredemo odoritakatta

English translation

Party is over.
But I still wanna dance.
So that I can’t fall sleep
Someday, one day my passion’s fire will.

From the beginning I knew, One day the flames would die out.
I thought I didn’t need anything.
But even now, I’m so serious
Ah… I still have time to make it.

Ah… just Burn it up Baby
Sorry darling, it’s not that easy.
But surely it’s not that bad either
Ah…, Give me fire!!!!!

Light it up, baby. I’m gonna burn it up, yeah.
Party is over.
Give me fire!!!!!
Light it up, baby. I’m gonna burn it up, yeah.

——————-

Are you satisfy with the Dororo Opening Theme (Kaen) – Ziyoou lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]