FULL video, lyric, translation of Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue. Opening Theme (Unknown World) – Schrodinger’s Cat

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue. Opening Theme (Unknown World) – Schrodinger’s Cat. Plus, you can also listen to the Unknown World song while reading the lyric.

Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue. Opening Theme (Unknown World) – Schrodinger’s Cat

Music video

  • Anime: Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue. Opening Theme
  • Song name: Unknown World
  • Singer: Schrodinger’s Cat


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

ぼくだけの世界せかいだって 人生じんせい拍車はくしゃをかけて

意地いじ張っはっなんじゅうねん経ったっただろう

知らしらなかった(知らしらなかった)想いおもいがわ

繋がっつながって 広がっひろがって もういちにんじゃない

ぼく騒がしくさわがしく廻るめぐる 日々ひび一部いちぶだった

想像そうぞうさき日常にちじょうで(日常にちじょうで) だれかが生きいきている(生きいきている)

知らしらないあい振り回さふりまわさ

戸惑うとまどう優しやさしさが混ざりまざり合うあう混ざりまざり合うあう

こんな世界せかい知らしらなかった

なに変えかえたのだろう

だれかがだれかを想うおもう日々ひび隙間すきま

世界せかい広がっひろがっていく

[このさきはFULLバージョンのみ]

だれにも奪わうばわれないでほしい

いまでもぼくでも間に合うまにあうかな

知ろしろうともしなかった

気づききづきもしなかった

言葉ことば聞かきかせてほしい

ぼくいままでの意味いみなに見えみえなかった

書き出しかきだし日々ひび裏側うらがわ

だれかが生きいきている

ぼくだって生きいきている

見えみえない日々ひび振り回さふりまわさ

気づけきづけ優しやさしさが混ざりまざり合うあう

だれぼく知らしらなかった

ぼく何一つなにひとつ知らしらなかったんだ

消えきえない過去かこ片隅かたすみにも

だれかの優しやさしさが混ざりまざり合うあう

霞むかすむ日々ひび潤っうるおってゆく

きみ変えかえたのだろう?

だれかがだれかを想うおもう日々ひび隙間すきま

僕らぼくら広がっひろがっていく

Romaji lyrics

Boku dake no sekai datte jinsei ni hakusha o kakete
Iji o hatte nanjū nen tattadarō
Shiranakatta (shiranakatta) omoi wa soba de
Tsunagatte hirogatte mō hitori ja nai

Boku mo sawagashiku mawaru hibi no ichibu datta
Sōzō no saki no nichijō de (nichijō de) dare ka ga ikite iru (ikite iru)
Shiranai ai ni furimawasare
Tomadou yasashi-sa ga mazariau (mazariau)

Konna sekai shiranakatta
Nan ga kaeta no darō
Dare ka ga dare ka o omou hibi no sukima de
Sekai wa hirogatte iku

[Full Version Continues:]Dare ni mo ubawarenaide hoshī
Ima de mo boku de mo maniau ka na
Shirō to mo shinakatta

Kizuki mo shinakatta
Kotoba o kikasete hoshī
Boku wa ima made no imi mo nan mo mienakatta
Kakidashita hibi no uragawa de

Dare ka ga ikite iru
Boku da tte ikite iru
Mienai hibi ni furimawasare
Kizuke ba yasashi-sa ga mazariau

Dare mo boku o shiranakatta
Boku mo nan hito-tsu shiranakatta n da
Kienai kako no katasumi ni mo
Dare ka no yasashi-sa ga mazariau

Kasumu hibi ga uruotte yuku
Kimi ga kaeta no darō?
Dare ka ga dare ka o omou hibi no sukima de
Boku-ra wa hirogatte iku

English translation

Even in my own world, I put the spurs on my life
How many decades of being stubborn have passed?
I didn’t know, the feelings are close to me
Connected, spreading, I am no longer alone

I move about noisily, it was part of my days
The everydays that you imagine, someone is living there
Swung around by a love unknown
Confused gentleness mixes together

I never knew of such a world
What changed it?
In between the days of someone thinking about someone
The world grows wider

——————-

Are you satisfy with the Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue. Opening Theme (Unknown World) – Schrodinger’s Cat lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]