Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Fate/Apocrypha Ending 2 (KOE) – ASCA

Today we bring to you the Fate/Apocrypha Ending 2 (KOE) – ASCA with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Fate/Apocrypha Ending 2 (KOE) – ASCA

Music video

  • Anime: Fate/Apocrypha Ending 2
  • Song name: KOE
  • Singer: ASCA


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

まぶた向こうむこうがわ

追憶ついおく景色けしき

薄れうすれてゆく淡いあわいカゲロウ

指先ゆびさき掠めかすめ

痛みいたみ悲しみかなしみ

知らしらずに生きいきてたら

むねおく温もりぬくもりさえ

気づかきづかずにいたのかな

こんたしかに届いとどいたそのKOEが

孤独こどく切り裂ききりさき 導くみちびくひかり

曖昧あいまい世界せかい照らすてらすような

愛しいとしさを 優しやさしさを

なみだ枯れかれ果てはてても

記憶きおく焼き付いやきついてる

終わらおわらない物語ものがたり

思い出すおもいだすかのように

手繰りたぐり寄せるよせるかのように

探しさがしていた 当てあてもないまま

逸れそれたかこのさき

まだ聞こえきこえているかな?

まだ覚えおぼえているかな?

届けるとどけること瓦礫がれき生まれうまれ

もう一度もういちどだけ この願いねがい

要らいらないよ 要らいらないよ

いつかは消えきえてしまうでしょう

要らいらないよ 要らいらないのに

こころ居場所いばしょ求めもとめ

まだ僅かわずか残っのこっ感覚かんかく

優しいやさしい灯火ともしびにも痛みいたみ

会いあいたいと叫ぶさけぶむね鼓動こどう

いつまでも いつまででも

こんたしかに響いひびいたそのKOEが

孤独こどく寄り添いよりそい包んつつんひかり

曖昧あいまい世界せかい照らすてらすような

愛しいとしさを 優しやさしさを

なみだ枯れかれ果てはてても

そのKOEを覚えおぼえてる

きみのKOEが聞こえるきこえる

終わらおわらない物語ものがたり

Romaji lyrics

Mabuta no mukou gawa
Tsuioku no keshiki wa
Usurete yuku awai kagerou
Yubisaki kasumete

Itami mo kanashimi mo
Shirazu ni ikitetara
Mune no oku no nukumori sae
Kidzukazu ni ita no ka na

Ima tashika ni todoita sono KOE ga
Kodoku o kirisaki michibiku hikari
Aimai na sekai o terasu you na
Itoshisa o yasashisa o

Namida wa karehatetemo
Kioku ni yakitsuiteru
Owaranai monogatari
Omoidasu ka no you ni

Taguriyoseru ka no you ni
Sagashiteita ate mo nai mama
Hagureta kako no saki de
Mada kikoeteiru ka na?

Mada oboeteiru ka na?
Todokeru koto gareki umare
Mou ichido dake kono negai o
Iranai yo iranai yo

Itsuka wa kiete shimau deshou
Iranai yo iranai no ni
Kokoro wa ibasho motomete
Mada wazuka ni nokotta kankaku wa

Yasashii tomoshibi ni mo nita itami
Aitai to sakebu mune no kodou wa
Itsu made mo itsu made demo
Ima tashika ni hibiita sono KOE ga

Kodoku ni yorisoi tsutsunda hikari
Aimai na sekai o terasu you na
Itoshisa o yasashisa o
Namida wa karehatetemo

Sono KOE o oboeteru
Kimi no KOE ga kikoeru
Owaranai monogatari

English translation (Google auto translate)

Beyond the eyelids
The view of reminiscence
Light fadder fading
Collect your fingertips

Both pain and sorrow
If I lived without knowing
Even warmth in the back of the chest
I wonder if I did not notice it.

It certainly arrived that KOE
Light that leads and breaks solitude
Illuminate the ambiguous world
Love your kindness

Even if tears ended withered
I am seized in memory
A story that does not end
As if to remember

As if to drag
I was looking for someone I was looking for
Did you lose it?
Do you still hear it?

Do you still remember?
Delivering debris born
Just once again wish this wish
I do not need it, I do not need it

Someday it will disappear
I do not need it, I do not need it
Seeking whereabouts
The feeling that still remains slightly

Pain similar to a gentle light
Heartbeat of the chest shouting that he wants to meet
Even forever
That KOE that echoed indeed

Wrapped close to loneliness
Illuminate the ambiguous world
Love your kindness
Even if tears ended withered

I remember that KOE
I hear your KOE
A story that does not end

——————-

Are you satisfy with the Fate/Apocrypha Ending 2 (KOE) – ASCA lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]