Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Fuuka Insert Song (ep 08) (Hoshi no Furu Machi) – Manami Numakura

Today we bring to you the Fuuka Insert Song (ep 08) (Hoshi no Furu Machi) – Manami Numakura with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Fuuka Insert Song (ep 08) (Hoshi no Furu Machi) – Manami Numakura

Music video

  • Anime: Fuuka Insert Song (ep 08)
  • Song name: Hoshi no Furu Machi
  • Singer: Manami Numakura


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

遠くとおく彼方かなた 揺らめくゆらめくまち 記憶きおくなか 薄れうすれてく

輝いかがやいてた 理想りそうなくし ただ歩くあるくだけ

Like a shadow in the dark

かたちないもの 消えきえかけたゆめ 疲れつかれ果てはて

立ち止まるたちどまるとき 見上げみあげそらには いまもあのほし

A starlight shining in the winter night

I pray inside as I close my eyes tonight

風花かざばな(かざはな)のように 零れこぼれ落ちおちてゆく いくせんおくゆめ 星屑ほしくずたち

再びふたたび忘れかけわすれかけてた その場所ばしょいま思い出すおもいだす

どんな果てしなくはてしなく 離れはなれていても 帰るかえること願うねがう ほし降るふるまち

Someday and somewhere

In a fragile memory あの見上げみあげ 同じおなじそら いろ変えかえ

積み上げつみあげてた もの振り捨てふりすて また歩きあるき出すだす

行くいく当てあてもなく 彷徨ほうこう僕らぼくら 足元あしもと照らすてらす ただそのひかり

映し出しうつしだしてく あの想いおもい だから I’m singing once again now

A moonlight waning deep into night

I look above as I dry my tears tonight

煌めききらめき続けつづけ 降り注いふりそそいでゆく いくせんおくひかり 流れ星ながれぼしたち

再びふたたび戻れるもどれるまで その場所ばしょずっと忘れわすれないから

必ずかならずいつかまた 逢いあい行くいくから 覚えおぼえていて この星空ほしぞら

A starlight shining in the winter night

I pray inside as I close my eyes tonight

風花かざばな(かざはな)のように 零れこぼれ落ちおちてゆく いくせんおくゆめ 星屑ほしくずたち

再びふたたび戻れるもどれるまで その場所ばしょずっと忘れわすれないよ

必ずかならずいつか 迎えむかえ行くいく 約束やくそく場所ばしょ ほし降るふるまち

Forever and always

Romaji lyrics

Tooku kanata yurameku machi
Kioku no naka usureteku
Kagayaiteta risou naku shi
Tada aruku dake

Like a shadow in the dark katachi nai mono
Kie kaketa yume tsukare hatete
Tachidomaru toki miageta sora ni wa
Ima mo ano hi no hoshi

A starlight shining in the winter night
I pray inside as I close my eyes tonight
Kaza hana no you ni kobore ochite yuku
Ikusen oku no yume hoshikuzu tachi

Futatabi wasure kaketeta
Sono basho ima omoi dasu yo
Donna hateshi nakute hanarete ite mo
Kaeru koto negau yo

Hoshi no furu machi
Someday and somewhere
In a fragile memory ano hi miageta
Onaji sora wa iro wo kae

Tsumi ageteta mono wa furisute
Mata aruki dasu
Iku ate mo naku samayou bokura no
Ashimoto terasu tada sono hikari ga

Utsushi dashite ku ano hi no omoi wo
Dakara I’m singing once again now
A moonlight waning deep into night
I look above as I dry my tears tonight

Kirameki tsudzukete furi sosoi de yuku
Ikusen oku no hikari nagare boshi tachi
Futatabi modoreru hi made
Sono basho zutto wasurenai kara

Kanarazu itsuka mata ai ni yuku kara
Oboete ite kono hoshizora
A starlight shining in the winter night
I pray inside as I close my eyes tonight

Kaza hana no you ni kobore ochite yuku
Ikusen oku no yume hoshikuzu tachi
Futatabi modoreru hi made
Sono basho wasurenai yo

Kanarazu itsuka mukae ni yuku yo
Yakusoku no basho e
Hoshi no furu machi
Forever and always

English translation

In the far distance, the town is swaying. It is fading away from my memory
It shone, I lost my ideals. I just walked on
Like a shadow in the dark
I am so tired of not achieving, a dream that is almost disappearing

When I stop and look up the sky, the same stars of that day are still there
A starlight shining in the winter night
I pray inside as I close my eyes tonight
Like snow fluttering in the sun, the hundreds of billions of dreams and stardust are spilling down

I had started to forget again about that place, but I’ll remember it now
No matter how endlessly far apart, I still wish to return to the town where stars fall
Someday and somewhere
In a fragile memory

The same sky that I saw on that day changed the color
Shake off the things that have piled up, and I walk again
With nowhere to go, the light shines at our feet when we wander
And projects the feelings of that day, and so I’m singing once again now

A moonlight waning deep into night
I look above as I dry my tears tonight
Hundreds of billions of lights and he shooting stars are raining and glistening
Until the day that I can return again, I won’t ever forget that place

I promise to come back to see you someday, remember this starry sky
A starlight shining in the winter night
I pray inside as I close my eyes tonight
Like snow fluttering in the sun, the hundreds of billions of dreams and stardust are spilling down

I had started to forget again about that place, but I’ll remember it now
No matter how endlessly far apart, I still wish to return to the town where stars fall
Someday and somewhere

——————-

Are you satisfy with the Fuuka Insert Song (ep 08) (Hoshi no Furu Machi) – Manami Numakura lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]