Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Grancrest Senki Opening 2 (Rin) – ASCA

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Grancrest Senki Opening 2 (Rin) – ASCA. Plus, you can also listen to the Rin song while reading the lyric.

Grancrest Senki Opening 2 (Rin) – ASCA

Music video

  • Anime: Grancrest Senki Opening 2
  • Song name: Rin
  • Singer: ASCA


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

(I want to find a special way)

痛んいたんでしまったこころはもう

遠くとおくそら預けあづけ歩いあるいてきた

視界しかい塞ぐふさぐ迷路めいろで 見つけみつけ感情かんじょう

だれにも邪魔じゃまさせない強いつよいひかり かべ壊しこわしてゆけ

世界せかいはまだ終わらおわらせない 続いつづいてゆく物語ものがたり

閉ざさとざされたとびらいま この開けるあける

こぼれたなみだにも 一筋ひとすじひかり

未来みらいくれたこの場所ばしょを 奪わうばわれたりはしない

平等びょうどうなフィールドで 見つけ出しみつけだし可能かのうせい

希望きぼう比例ひれいする失望しつぼう

踏み出すふみだすことに躊躇ちゅうちょなんてしないよ

明確めいかく存在そんざい証明しょうめい

ファジーな未来みらい妄想もうそう終着しゅうちゃくてん

しろくろ天秤てんびんに 惑わさまどわされたとしても

地図ちず記ししるし場所ばしょを 強くつよく想うおもうゆめ導くみちびくから

ひかりをまだ消さけさないで 動き出しうごきだし物語ものがたり

果たせはたせなかった願いねがいを 叶えかなえにいくから

だれにも譲れゆずれない 悠久ゆうきゅう意思いし

ゆめ触れふれたこの場所ばしょを 終わらおわらせたりはしない

こころ守るまもるじゅつ知らしらなくて 裸足はだしでここまで走っはしってきた

ただ憧れあこがれ生きるいきるのはやめた

だれよりも強いつよいわたしになりたいから

世界せかいはまだ終わらおわらせない 続いつづいてゆく物語ものがたり

閉ざさとざされたとびらいま この開けるあける

こぼれたなみだにも 一筋ひとすじひかり

未来みらいくれたこの場所ばしょを 奪わうばわれたりはしない

進んすすんでゆく時計とけいはり 凛とりんとしたこえ響くひびく

未来みらい掴んつかんだこのを もう離しはなしはしない

Romaji lyrics

(I want to find special way)
Itande shimatta kokoro wa mou
Tooku no sora ni azukete aruite kita
Shikai fusagu meiro de

Mitsuketa kanjou wa
Dare ni mo jama sasenai
Tsuyoi hikari kabe wo kowashite yuke
Sekai wa mada owarasenai

Tsudzuite yuku monogatari
Tozasareta tobira wo ima
Kono te de akeru yo
Koboreta namida ni mo

Hitosuji no hikari wo
Mirai kureta kono basho wo
Ubawaretari wa shinai
Fubyoudou na fiirudo de

Mitsukedashita kanousei
Kibou to hirei suru shitsubou
Fumidasu koto ni
Chuucho nante shinai yo

Meikaku na sonzai no shoumei
Fajii na mirai mousou no shuuchakuten
Shiro to kuro no tenbin ni
Madowasareta to shitemo

Chizu ni shirushita basho wo
Tsuyoku omou yume ga michibiku kara
Hikari wo mada kesanaide
Ugokidashita monogatari

Hatasenakatta negai wo
Kanae ni yuku kara
Dare ni mo yuzurenai
Yuukyuu no ishi wo

Yume ni fureta kono basho wo
Owarasetari wa shinai
Kokoro wo mamoru sube wo shiranakute
Hadashi de koko made hashitte kita

Tada akogarete ikiru no wa yameta
Dare yori mo tsuyoi watashi ni
Naritai kara
Sekai wa mada owarasenai

Tsudzuite yuku monogatari
Tozasareta tobira wo ima
Kono te de akeru yo
Koboreta namida ni mo

Hitosuji no hikari wo
Mirai kureta kono basho wo
Ubawaretari wa shinai
Susunde yuku tokei no hari

Rinto shita koe ga hibiku
Mirai tsukanda kono te wo
Mou hanashi wa shinai

English translation (Google auto translate)

(I want to find a special way)
The heart that hurts is already
I walked by leaving it in the distant sky
The emotions I found in the labyrinthine maze

Break a strong light wall that will not interfere with anyone
The world can not finish yet The continuing story
You can now open the closed door with this hand
A light of a spirit over spilled tears

I will not be deprived of this place I gave the future
Possibility to find out in unequal fields
Hope and proportional disappointment
I will not hesitate to step forward

Proof of a clear existence
End point of fuzzy future fantasy
Even if you are deceived by the balance of white and black
Because the dream that leads strongly to the place written on the map leads

The story that started moving without turning off the light yet
Because I will fulfill my wish that I could not fulfill
Eternal will who can not yield to anyone
I will not end this place I touched my dream

I ran here with bare feet without knowing the art of protecting my heart
I just stopped being alive and stopped living.
Because I want to be stronger than anyone
The world can not finish yet The continuing story

You can now open the closed door with this hand
A light of a spirit over spilled tears
I will not be deprived of this place I gave the future
The hands of the watch going forward The dignified voice echoes

I will not let go of this hand I grabbed the future

——————-

Are you satisfy with the Grancrest Senki Opening 2 (Rin) – ASCA lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]