Today we bring to you the Hinomaru Zumou Ending Theme (Hi izuru Basho) – Omedetai Atama de Naniyori with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.
Hinomaru Zumou Ending Theme (Hi izuru Basho) – Omedetai Atama de Naniyori |
Music video
- Anime: Hinomaru Zumou Ending Theme
- Song name: Hi izuru Basho
- Singer: Omedetai Atama de Naniyori
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)
わけもわからず
これがなきゃ
Like a
ちゃんと
ボリュームMAXな
わしを
なぁ
さぁ
Check it by your eyes
恐れぬ巓 心火 常に No Doubt
ねぇねぇばっかで
キミの
You gonna
バイブス
もうない
Good night
あぁ
キミの
なぁ
さぁ
Check it by your sense
まだ見ぬ巓 君となら NO BORDER
Romaji lyrics
Nouten buttobu daiichiban!
Okai wa marude konkuriito jungle
Wake mo wakarazu raretsu eitango
Kore ga nakya hajimaran barieeshon
Like a dohyou makanai wo nabigeeshon
Chanto rinto shanto pinto
Michi tadashi kizen to shimesu
Oishii chanko tsukutta okan
Boryuumu MAX na shoku no entaateimento
Washi wo matteru butai ni sonaeru ze
Guzai nieru aji shimikonda onaka to senaka ga kuttsuku style
Naa tomo yo waratte iyou (hakkiyoi nokotta)
Saa mezasu hiizuru basho e to (hakkiyoi nokotta)
Yume no kakera ga terashidasu michi (hakkiyoi nokotta)
Check it by your eyes
Moyashite itai
Osorenu itadaki kokoro hi tsune ni No Doubt
Owari wa nai itsudemo koero onore jishin
Yuuki mo nee? toushi mo nee?
Nee nee bakka de baka de nee?
Kimi no kae kikan! ima ou no kikan!
You gonna ichinen hokki iza yukan!
Baibusu takamete (oh!)
Itten wo nagamete (yeah!)
Koukai naki dai koukai ikou kai
Mou nai zanki de Hey!! you!!
Good night kienu kizu shimikonda kokoro to karada ga kuttsuku style
Aa nagasu sono namida wa
Kimi no mirai irodori kagayake
Naa tomo yo waratte iyou (hakkiyoi nokotta)
Saa mezasu hiizuru basho e to (hakkiyoi nokotta)
Yume no kakera ga terashidasu michi (hakkiyoi nokotta)
Check it by your sense
Shinjite itai
Mada minu itadaki kimi to nara NO BORDER
Owari wa nai itsudemo
Koero onore jishin
Yadose sono me ni jin
English translation
It’s gonna be a mind blowing round!
The city is like a concrete jungle
So many English words that I don’t know
It won’t start without this, variation
The wrestling ring, navigating the catering
Proper, dignified, orderly, straight
On the right path, showing that I’m firm
The mother that made the delicious chanko
Food entertainment that has MAX volume
It prepares me for the stage that awaits me
Ingredients. Boiled. Taste. Soaked up. The starving to death style.
Hey, friend. Let’s laugh. (hakkiyoi nokotta*)
Now, let’s go to the rising sun. (hakkiyoi nokotta)
The road that shines on fragments of dreams. (hakkiyoi nokotta)
I want to burn it
Don’t be afraid of the mountain top. Always have a light in your heart
There is no end. Always surpass yourself
No courage? No fighting spirit either
Just, hey, hey. Are you stupid
Your substitute won’t work. Now, it’s the return of the king
Made up your mind. Now, let’s go
Raise the vibes
Look at one point
A voyage without regret. Let’s go
With our last lives
Wounds that won’t disappear. It soaks in. The heart and body become one style.
Ah, those tears that you cry
Your future, it’s colorful and shines
Hey, friend. Let’s laugh. (hakkiyoi nokotta)
Now, let’s go. To hiizuru basho. (hakkiyoi nokotta)
The road that shines on fragments of dreams. (hakkiyoi nokotta)
I want to believe it
The mountain top I can’t see yet. But with you
There is no end. Always surpass yourself
Keep the sharpness in your eyes
(*hakkiyoi nokotta is the phrase shouted by a sumo referee during a bout, specifically when the action has stalled and the wrestlers have reached a stand-off. It means: “Put some spirit into it!” -wikipedia-)
——————-
Are you satisfy with the Hinomaru Zumou Ending Theme (Hi izuru Basho) – Omedetai Atama de Naniyori lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.