Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Island Ending Theme (Eternal Star) – Asaka

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Island Ending Theme (Eternal Star) – Asaka. Plus, you can also listen to the Eternal Star song while reading the lyric.

Island Ending Theme (Eternal Star) – Asaka

Music video

  • Anime: Island Ending Theme
  • Song name: Eternal Star
  • Singer: Asaka


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

例えばたとえば見上げみあげそら

ふたりのほしがいて

Bright Memories 刻み込むきざみこむように

繋げつなげたひとつのせん名前なまえつけるんだ

Walking on the way along the seaside

足跡あしあと物語るものがたる

それが運命うんめいと…

I’ve been looking for your heart so long time

時間じかんには意味いみがある

Olden Days 懐かしいなつかしい世界せかい

並んならんほしたちがそら巡り合うめぐりあうMelodies

I’ll promise you ETERNITY ずっと

願いねがい込めこめてゆく

ほし落ちるおちるその刹那せつな

Reflected on the water ふたり

映し出しうつしだし

無数むすう願いねがい背負うせおう

あなたはほしみたい

Stay by my side 時間じかんと共にとともに

いくつものゆめ辿ったどっあさ帰るかえるんだ

Whisper in my heart “I will let you know…”

溢れるあふれるなみだ言ういう

Shooting Stars そうきっと…?

揺れ動くゆれうごく想いおもいには

向かうむかうべき意思いしがある

Brand New Days 新しいあたらしい世界せかい

並んならんほしたちがそら惹かひか合うあうMelodies

憧れあこがれいまもずっと

It’s My Life 繰り返すくりかえす

夜空よぞら導くみちびく輪廻りんね

想いおもいとき越えこえ

届くとどくのかな

重なり合うかさなりあうほどに

眠りねむりから覚めさめてゆく奇跡きせき

星空ほしぞら書き残しかきのこし

ゆめむね響くひびく

未来みらい繋いつないでく

なつそら託したくし

並んならんほしたちがそら巡り合うめぐりあうMelodies

I’ll promise you ETERNITY ずっと

願いねがい込めこめてゆく

ほし落ちるおちるその刹那せつな

Reflected on the water ふたり

映し出しうつしだし

Romaji lyrics

Tatoeba miageta sora ni
Futari no hoshi ga ite
Bright Memories kizamikomu yō ni
Tsunageta hito-tsu no sen ni namae tsukeru n da

Walking on the way along the seaside
Ashiato ga monogataru
Sore ga unmei to. . .
I ve been looking for your heart so long time

Jikan ni wa imi ga aru
Olden Days natsukashī sekai
Naranda hoshi-tachi ga sora de meguriau Melodies
I ll promise you ETERNITY zutto

Negai o komete yuku
Hoshi ga ochiru sono setsuna
Reflected on the water futari
Utsushidashita

Musū no negai o seou
Anata wa hoshi mitai
Stay by my side jikan to tomo ni
Iku-tsu mo no yume tadotte asa e kaeru n da

Whisper in my heart “ I will let you know. . . ”
Afureru namida ga yū
Shooting Stars sō kitto. . . ?
Yureugoku omoi ni wa

Mukaubeki ishi ga aru
Brand New Days atarashī sekai
Naranda hoshi-tachi ga sora de hikareauMelodies
Akogare wa ima mo zutto

It s My Life kurikaesu
Yozora ga michibiku rinne
Omoi wa toki o koete
Todoku no ka na

Kasanariau hodo ni
Nemuri kara samete yuku kiseki
Hoshizora ni kakinokoshita
Yume ga mune ni hibiku

Mirai ni tsunaideku
Natsu no sora ni takushite
Naranda hoshi-tachi ga sora de meguriauMelodies
I ll promise you ETERNITY zutto

Negai o komete yuku
Hoshi ga ochiru sono setsuna
Reflected on the water futari
Utsushidashita

English translation (Google auto translate)

For example in the sky I looked up
There are two stars
Bright Memories like carving
Naming one connected line

Walking on the way along the seaside
Footprints tell
It’s fate and …
I’ve been looking for your heart so long time

Time has meaning
Olden Days Nostalgic World
Melodies where the aligned stars meet in the sky
I’ll promise you ETERNITY

To put in wishes
That moment when a star falls
Reflected on the water two
Projected

Carry countless wishes
You look like stars
Stay by my side With time
Following several dreams and going back to the morning

Whisper in my heart “I will let you know …”
Overflowing tears say
Shooting Stars So sure …?
To the trembling feelings

I have an intention to head
Brand New Days New World
Melodies in which the lined stars are attracted by the sky
I long for the longing

It’s My Life Repeat
The circle that the night sky leads
My thoughts are beyond time
I wonder if it will arrive.

To overlap
A miraculous awakening from sleep
I left it in the starry sky
My dream echoes in my chest

Connecting to the future
Leave it to the sky of summer
Melodies where the aligned stars meet in the sky
I’ll promise you ETERNITY

To put in wishes
That moment when a star falls
Reflected on the water two
Projected

——————-

Are you satisfy with the Island Ending Theme (Eternal Star) – Asaka lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]