Today we bring to you the Jigoku Shoujo: Yoi no Togi Opening Theme (Noise) – Mio Yamazaki with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.
Jigoku Shoujo: Yoi no Togi Opening Theme (Noise) – Mio Yamazaki |
Music video
- Anime: Jigoku Shoujo: Yoi no Togi Opening Theme
- Song name: Noise
- Singer: Mio Yamazaki
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)
“さよなら”は
“
“もういい”は
そのままの
“
だから
ねぇ ちゃんと
きっと
「
「
「
“さよなら”は
“
“もういい”は
そのままの
キレイだと
[FULLバージョン]
“さよなら”は
“
“もういい”は
そのままの
“
だから
ねぇ ちゃんと
きっと
「
「
「
キレイだと
いつだって
ただ
どうすればいいのか
それとも
“さよなら”は
“
“もういい”は
そのままの
ヘタクソな
きっと
そんな
Romaji lyrics
Sayonara wa hiki tomete tte
Daijoubu wa daijouba nakute
Mou ii wa zenzen yoku nakute
Sono mama no watashi de ii tte itte
Honto wa motto motto anata no koto wo
Shiritai yotte issho ni itai yotte
Tsutaetara hanarete shimai sou de
Dakara mamoru koto o shiawase to shita
Nee chanto me mite hanashitara kitto
Tsutawaru you na ki ga shiterun dayo
Mendoukusai kowai kirai demo
Suki onnaji nara
Sayonara wa hiki tomete tte
Daijoubu wa daijouba nakute
Mou ii wa zenzen yoku nakute
Sono mama no watashi de ii tte itte
Kirei da to omotteta basho
Mitsuketa ki ni natteta dake da
Nigeru yatsu ga shiawase ni naru
Sekai naraba shiawase nante
Iranai iranai mou iranai
Iranai iranai mou iranai
[Full Version:]Sayonara wa hiki tomete tte
Daijoubu wa daijouba nakute
Mou ii wa zenzen yoku nakute
Sono mama no watashi de ii tte itte
Honto wa motto motto anata no koto wo
Shiritai yotte issho ni itai yotte
Tsutaetara hanarete shimai sou de
Dakara mamoru koto o shiawase to shita
Nee chanto me mite hanashitara kitto
Tsutawaru you na ki ga shiteru nda yo
Mendoukusai kowai kirai demo
Suki onnaji nara
Kirei da to omotteta basho
Mitsuketa ki ni natteta dake da
Nigeru yatsu ga shiawase ni naru
Sekai naraba shiawase nante iranai iranai
Mou iranai
Itsu datte hitori de kakaeru anata
Tada mimamoru shika dekinai watashi
Chikara ni naritai to omou no ni
Dou sureba ii no ka wakaranai
Kuri kaeshite ku wasuretara kitto
Dareka ga mata kizutsuku kara
Kizu ni kizu wo kasaneta no wa
Wasureru tame sore tomo
Sayonara wa hiki tomete tte
Daijoubu wa daijouba nakute
Mou ii wa zenzen yoku nakute
Sono mama no watashi ja dame nara
Hetakuso na iki kata de shika
Iki rarenai watashi tachi wa
Kitto hitori de wa dekinai koto mo
Futari de nara dekiru you na
Sonna basho ni narita katta na
Ienai ienai mou ienai
English translation (Google auto translate)
Keep holding the “goodbye”
“Okay” is not that easy
“No better” is not at all good
It is good with me as it is. Say
In fact, I will tell you more about you
I want to know “I want to be with you”
If it tells me it will be separated
So I decided to keep it happy
Hey and talk with your eyes properly
I guess that it seems like it will be transmitted
“Bothersome”
“scared”
“Dislike” or “likes”
If the same
Keep holding the “goodbye”
“Okay” is not that easy
“No better” is not at all good
If it is not me as it is
The world I thought was beautiful (place)
I just felt like finding it
If the world in which the runaway person becomes happy
I am happy
I do not need it I do not need it anymore
I do not need it I do not need it anymore
“Okay” is not that easy
“No better” is not at all good
It is good with me as it is. Say
In fact, I will tell you more about you
I want to know “I want to be with you”
If it tells me it will be separated
So I decided to keep it happy
Hey and talk with your eyes properly
I guess that it seems like it will be transmitted
“Bothersome”
“scared”
“Dislike” or “likes”
If the same
The world I thought was beautiful (place)
I just felt like finding it
If the world in which the runaway person becomes happy
I am happy
I do not need it I do not need it anymore
You always have yourself alone
I just can not watch it
I want to become power
I do not know what to do
Repeat
If I forget, someone will be hurt again
Is it because you forget to hurt your injuries?
Or
Keep holding the “goodbye”
“Okay” is not that easy
“No better” is not at all good
If it is not me as it is
We can only live in a fantasy way of life
Surely it can not be done alone
Like two people can do it
I wanted to be such a presence
I can not tell you I can not say it anymore
——————-
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Jigoku Shoujo: Yoi no Togi Opening Theme (Noise) – Mio Yamazaki. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.