Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Jigoku Shoujo: Yoi no Togi Opening Theme (Noise) – Mio Yamazaki

Today we bring to you the Jigoku Shoujo: Yoi no Togi Opening Theme (Noise) – Mio Yamazaki with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Jigoku Shoujo: Yoi no Togi Opening Theme (Noise) – Mio Yamazaki

Music video

  • Anime: Jigoku Shoujo: Yoi no Togi Opening Theme
  • Song name: Noise
  • Singer: Mio Yamazaki


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

“さよなら”は引き止めひきとめてって

大丈夫だいじょうぶ”はだいじょばなくて

“もういい”は全然ぜんぜん良くよくなくて

そのままのわたし良いよい。て言っいっ

本当はほんとうはもっともっとあなたのこと

知りしりたいよ”って“一緒いっしょにいたいよ”って

伝えつたえたら離れはなれてしまいそうで

だから守るまもること幸せしあわせとした

ねぇ ちゃんと話しはなしたら

きっと伝わるつたわるようがしてるんだよ

面倒くさいめんどうくさい

怖いこわい

嫌いきらい」でも「好きすき

同じおなじなら

“さよなら”は引き止めひきとめてって

大丈夫だいじょうぶ”はだいじょばなくて

“もういい”は全然ぜんぜん良くよくなくて

そのままのわたしじゃダメなら

キレイだと思っおもってた世界せかい(ばしょ)

見つけみつけになってただけだ

逃げるにげるヤツが幸せしあわせになる世界せかいならば

幸せしあわせなんて

要らいらない要らいらないもう要らいらない

要らいらない要らいらないもう要らいらない

[FULLバージョン]

“さよなら”は引き止めひきとめてって

大丈夫だいじょうぶ”はだいじょばなくて

“もういい”は全然ぜんぜん良くよくなくて

そのままのわたし良いよい。て言っいっ

本当はほんとうはもっともっとあなたのこと

知りしりたいよ”って“一緒いっしょにいたいよ”って

伝えつたえたら離れはなれてしまいそうで

だから守るまもること幸せしあわせとした

ねぇ ちゃんと話しはなしたら

きっと伝わるつたわるようがしてるんだよ

面倒くさいめんどうくさい

怖いこわい

嫌いきらい」でも「好きすき

同じおなじなら

キレイだと思っおもってた世界せかい(ばしょ)

見つけみつけになってただけだ

逃げるにげるヤツが幸せしあわせになる世界せかいならば

幸せしあわせなんて

要らいらない要らいらないもう要らいらない

いつだっていちにん抱えるかかえるあなた

ただ見守るみまもるしか出来できないわたし

ちからになりたいと思うおもうのに

どうすればいいのか分からわからない

繰り返しくりかえしてく

忘れわすれたらきっとだれかがまたきず付くつくから

きずきず重ねかさねたのは忘れるわすれるため

それとも

“さよなら”は引き止めひきとめてって

大丈夫だいじょうぶ”はだいじょばなくて

“もういい”は全然ぜんぜん良くよくなくて

そのままのわたしじゃダメなら

ヘタクソな生き方いきかたでしか生きいきられないわたしたち

きっといちにんでは出来できないこと

にんでなら出来るできるよう

そんな存在そんざい(ばしょ)になりたかったな

言えいえない言えいえないもう言えいえない

Romaji lyrics

Sayonara wa hiki tomete tte
Daijoubu wa daijouba nakute
Mou ii wa zenzen yoku nakute
Sono mama no watashi de ii tte itte

Honto wa motto motto anata no koto wo
Shiritai yotte issho ni itai yotte
Tsutaetara hanarete shimai sou de
Dakara mamoru koto o shiawase to shita

Nee chanto me mite hanashitara kitto
Tsutawaru you na ki ga shiterun dayo
Mendoukusai kowai kirai demo
Suki onnaji nara

Sayonara wa hiki tomete tte
Daijoubu wa daijouba nakute
Mou ii wa zenzen yoku nakute
Sono mama no watashi de ii tte itte

Kirei da to omotteta basho
Mitsuketa ki ni natteta dake da
Nigeru yatsu ga shiawase ni naru
Sekai naraba shiawase nante

Iranai iranai mou iranai
Iranai iranai mou iranai
[Full Version:]Sayonara wa hiki tomete tte

Daijoubu wa daijouba nakute
Mou ii wa zenzen yoku nakute
Sono mama no watashi de ii tte itte
Honto wa motto motto anata no koto wo

Shiritai yotte issho ni itai yotte
Tsutaetara hanarete shimai sou de
Dakara mamoru koto o shiawase to shita
Nee chanto me mite hanashitara kitto

Tsutawaru you na ki ga shiteru nda yo
Mendoukusai kowai kirai demo
Suki onnaji nara
Kirei da to omotteta basho

Mitsuketa ki ni natteta dake da
Nigeru yatsu ga shiawase ni naru
Sekai naraba shiawase nante iranai iranai
Mou iranai

Itsu datte hitori de kakaeru anata
Tada mimamoru shika dekinai watashi
Chikara ni naritai to omou no ni
Dou sureba ii no ka wakaranai

Kuri kaeshite ku wasuretara kitto
Dareka ga mata kizutsuku kara
Kizu ni kizu wo kasaneta no wa
Wasureru tame sore tomo

Sayonara wa hiki tomete tte
Daijoubu wa daijouba nakute
Mou ii wa zenzen yoku nakute
Sono mama no watashi ja dame nara

Hetakuso na iki kata de shika
Iki rarenai watashi tachi wa
Kitto hitori de wa dekinai koto mo
Futari de nara dekiru you na

Sonna basho ni narita katta na
Ienai ienai mou ienai

English translation (Google auto translate)

Keep holding the “goodbye”
“Okay” is not that easy
“No better” is not at all good
It is good with me as it is. Say

In fact, I will tell you more about you
I want to know “I want to be with you”
If it tells me it will be separated
So I decided to keep it happy

Hey and talk with your eyes properly
I guess that it seems like it will be transmitted
“Bothersome”
“scared”

“Dislike” or “likes”
If the same
Keep holding the “goodbye”
“Okay” is not that easy

“No better” is not at all good
If it is not me as it is
The world I thought was beautiful (place)
I just felt like finding it

If the world in which the runaway person becomes happy
I am happy
I do not need it I do not need it anymore
I do not need it I do not need it anymore

[FULL version]Keep holding the “goodbye”
“Okay” is not that easy
“No better” is not at all good

It is good with me as it is. Say
In fact, I will tell you more about you
I want to know “I want to be with you”
If it tells me it will be separated

So I decided to keep it happy
Hey and talk with your eyes properly
I guess that it seems like it will be transmitted
“Bothersome”

“scared”
“Dislike” or “likes”
If the same
The world I thought was beautiful (place)

I just felt like finding it
If the world in which the runaway person becomes happy
I am happy
I do not need it I do not need it anymore

You always have yourself alone
I just can not watch it
I want to become power
I do not know what to do

Repeat
If I forget, someone will be hurt again
Is it because you forget to hurt your injuries?
Or

Keep holding the “goodbye”
“Okay” is not that easy
“No better” is not at all good
If it is not me as it is

We can only live in a fantasy way of life
Surely it can not be done alone
Like two people can do it
I wanted to be such a presence

I can not tell you I can not say it anymore

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Jigoku Shoujo: Yoi no Togi Opening Theme (Noise) – Mio Yamazaki. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]