FULL video, lyric, translation of Kabaneri of the Iron Fortress Ending Theme (ninelie) – Aimer with chelly

Today we bring to you the Kabaneri of the Iron Fortress Ending Theme (ninelie) – Aimer with chelly with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Kabaneri of the Iron Fortress Ending Theme (ninelie) – Aimer with chelly

Music video

  • Anime: Kabaneri of the Iron Fortress Ending Theme
  • Song name: ninelie
  • Singer: Aimer with chelly


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

きみ繋ぐつなぐそらほしが1つおん立てたてても

どれも同じおなじあめ濡れぬれゆめばかり 乾くかわくだけのひかり

相手あいてをなぞる答えこたえ疲れつかれ

繰り返すくりかえす無いない夜明けよあけ崩れくずれあさ

捕まえつかまえたdaydream 出遅れでおくれたストーリーと栄光えいこう

どこへ叫びさけび唱えとなえても

荒れあれたトンネル こえもくぐれない

だからサイレンス 灯すともすためと

そととパズルのようにハマるピースが必要ひつようとしても

かげもない偽りいつわり同じおなじだ 捨て去らすてさら並ぶならぶだけのしょう

箱の中に揃えた苛立

順番じゅんばん待ちまちさらし 誤魔化しごまかしのゴール

Don’t be above your daydream かく取れとれたvision

きみゆめよこ外れはずれても

ぼく歌いうたい はしをかけよう

だからサイレンス 鳴らすならすためと

どこまでも片側かたがわ沿っそったリズム 過ぎすぎ町並みまちなみ終わりおわりあい遠くとおく

伝えつたえれない歪みゆがみかけのイメージに 覚めさめ抵抗ていこう かた落ちおち衝動しょうどう

砕けくだけたcry & dream とびらだけの理想りそう

まち雑音ざつおん溺れおぼれ はしゃいでも

ぼく歌いうたい かじ捨てよすてよ

だからサイレンス 響くひびくためと

Romaji lyrics

Kimi wo tsunagu sora no hoshi ga hitotsu oto wo tatete mo
Dore mo onaji ame ni nureta yume bakari kawaku dake no kou
Aite wo nazoru kotae ni tsukareta
Kurikaesu hi no nai yoake ni kuzureta asa

Tsukamaeta daydream deokureta SUTOORII to eikou ga
Doko e sakebi tonaete mo
Areta TONNERU koe mo kugurenai
Dakara SAIRENSU tomosu tame to

Soto to PAZURU no you ni hamaru PIISU ga hitsuyou to shite mo
Ei mo nai itsuwari to onaji da sutesarare narabu dake no shou
Hako no naka ni soroeta iradachi
Junban machisarashi gomakashi no GOORU

Don’t be above your daydream kado ga toreta vision
Kimi no yume ga yoko de hazurete mo
Boku wa utai hashi wo kakeyou
Dakara SAIRENSU narasu tame to

Dokomade mo katagawa ni sotta RIZUMU sugita machinami wa owari no ai to tooku e
Tsutaerenai hizumikake no IMEEJI ni me ga sameta teikou kataochi no shoudou
Kudaketa cry & dream tobira dake no risou
Machi ga zatsuon ni obore hashaide mo

Boku wa utai kaji wo suteyou
Dakara SAIRENSU hibiku tame to

English translation

Even if the stars in the sky that keep you together raise a single sound in protest,
All dreams will be drenched by the same downpour; light merely left out to dry.
I grew tired of answers found by following others;
Among a repetitive daybreak with no sun… is a shattered morning.

A daydream grasped: that story and glory are behind the times,
But no matter which direction they shout their tale,
Their voices won’t make it through that ruined tunnel,
So they merely exist to ignite this silence!

Even if a piece is required to connect with the outside, like a puzzle,
They’re like fakes without shadows, being tossed aside; prize medals only for display.
These frustrations gathered inside a box,
Await their turn to be exposed… a deceptive goal.

Don’t be above your daydream: angles have been taken from your vision,
But even if your dream passes you by,
I’ll sing, crossing that bridge,
So I can let this silence ring aloud!

That rhythm always followed alongside… while the cityscape passes and grows farther, accompanying a final love.
Within a twisting image I can’t communicate: Are an awakened resistance… an outdated impetus…
This crushed cry & dream: there’s nothing but gateway ideals,
But even if this city is happy to drown amidst the noise,

I’ll sing, tossing aside my rudder,
So I can let this silence resound!
(Don’t be afraid Daybreak has come)

——————-

Are you satisfy with the Kabaneri of the Iron Fortress Ending Theme (ninelie) – Aimer with chelly lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]