This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Karakai Jouzu no Takagi-san Opening Theme (Iwanai kedo ne.) – Yuiko Oohara. Plus, you can also listen to the Iwanai kedo ne. song while reading the lyric.
Karakai Jouzu no Takagi-san Opening Theme (Iwanai kedo ne.) – Yuiko Oohara |
Music video
- Anime: Karakai Jouzu no Takagi-san Opening Theme
- Song name: Iwanai kedo ne.
- Singer: Yuiko Oohara
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)
なんて
なんて
ちょっと
ねえ、
なんて
Romaji lyrics
Kanchigai sarechattatte ii yo, kimi to nara
Nante omotte tatte iwa nai kedo ne
Chikazuku sora no kaori o tonari de kanji te i tai no
Kōtei de kimi no kotoba
Ichiban ni mitsuke te kyō wa
Nante hanashikakeyo u ka?
Chotto kangaeru no tanoshiku te
Kaze ni yurasareru kāten
Fuiuchi ni ataru hizashi
Mabushi sō na kao o warattara
Tere te fusechau yo ne
Yūutsu na tesuto mo fukitobaseru yō na
Nē, futari no himitsu no yakusoku o shi tai natte teian desu
Kanchigai sarechattatte ii yo, kimi to nara
Nante omotte tatte iwa nai kedo ne
Chikazuku sora no kaori o tonari de kanji te i tai no
English translation
I don’t mind if people think we are together, if it’s with you
I do not say I thought of that
I want to smell the fragrance of the sky coming right next to you
Your words in the school yard
Finding them first
What shall we talk to today?
It’s fun to thinking about it
Curtains are shaken by the wind
The sun that hits casually
If I laugh at your squinting face
You’ll be shy and cover your face down
Something that can even blow away boring exams
Hey, I am suggesting to make promises of our secrets
I don’t mind if people think we are together, if it’s with you
I do not say I thought of that
I want to smell the fragrance of the sky coming right next to you
——————-
Are you satisfy with the Karakai Jouzu no Takagi-san Opening Theme (Iwanai kedo ne.) – Yuiko Oohara lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.