Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Kiratto Pri☆chan Opening 2 (Go! Up! Stardom!) – Run Girls, Run!

Today we bring to you the Kiratto Pri☆chan Opening 2 (Go! Up! Stardom!) – Run Girls, Run! with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Kiratto Pri☆chan Opening 2 (Go! Up! Stardom!) – Run Girls, Run!

Music video

  • Anime: Kiratto Pri☆chan Opening 2
  • Song name: Go! Up! Stardom!
  • Singer: Run Girls, Run!


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

世界中せかいじゅうにラブと

キラッとスマイル とどけるよ!

(Go! Go Up! Go Upスターダム!)

プリ☆チャン

(Go! Go Up! Go Upスターダム!)

いつもいっしょ 夢見ゆめみてた

いつか最高さいこう輝くかがやくチャンス

くじけそうなときだって

ナミダ落ちおちそうなときだって

きみは優しいやさしい

言葉ことばくれた

目指しめざしてた場所ばしょ スポットライト

そのまぶしさに 負けまけないよう

ベストパフォーマンス

トキメキを 発信はっしんしてく

キラッと BUZZって

憧れあこがれのスターダム!

わたしたちみんな 小さなちいさなほし

輝くかがやくために 生まれうまれてきたの

Go-Go Go Up! スターダム!

みんないっしょに

どこまでも登っのぼっ行こいこ

約束やくそく

(Go! Go Up! Go Upスターダム!)

(Go! Go Up! Go Upスターダム!)

(Go! Go Up! Go Upスターダム!)

(Go! Go Up! Go Upスターダム!)

[FULLバージョン]

世界中せかいじゅうにラブと

キラッとスマイル とどけるよ!

(Go! Go Up! Go Upスターダム!)

プリ☆チャン

(Go! Go Up! Go Upスターダム!)

いつもいっしょ 夢見ゆめみてた

いつか最高さいこう輝くかがやくチャンス

くじけそうなときだって

ナミダ落ちおちそうなときだって

きみは優しいやさしい

言葉ことばくれた

目指しめざしてた場所ばしょ スポットライト

そのまぶしさに 負けまけないよう

ベストパフォーマンス

トキメキを 発信はっしんしてく

キラッと BUZZって

憧れあこがれのスターダム!

わたしたちみんな 小さなちいさなほし

輝くかがやくために 生まれうまれてきたの

Go-Go Go Up! スターダム!

みんないっしょに

どこまでも登っのぼっ行こいこ

約束やくそく

きみと 出会えであえなかったら

あきらめてしまったかもね My dream

いち踏み出すふみだす勇気ゆうき

悩んなやんでも笑いわらい合えあえたこと

ぜんぶ!ぜんぶ!

大切たいせつだよ

遠くとおく見えみえた スポットライト

いまわたしたち 照らしてらしてる

ドリームカムトゥルー

全力ぜんりょくで 証明しょうめいしよう

キラッと BUZZって

駆けかけ上がれあがれ スターダム!

それぞれのカラー 見つけ出しみつけだし

だれとも違うちがう 魅力みりょく光るひかる

Go-Go Go Up! スターダム!

信じしんじているよ

いつまでも仲間なかまだって

約束やくそく

こえ震えふるえそうだって(わたしがいるから)

自信じしんのないときだって(わたしがいるから)

失敗しっぱいをおそれないで

ポジティブなハートで

To the shining stage, Go up there

ミラクルのそのさきへ 行こいこ

ひとりじゃ意味いみがない

みんなとをつなぎ

憧れあこがれのスターダム!

わたしたちみんな 小さなちいさなほし

輝くかがやくために 生まれうまれてきたの

Go-Go Go Up! スターダム!

みんないっしょに

どこまでも登っのぼっ行こいこ

Wanna be a STAR

Wanna be a STAR

約束やくそく

Romaji lyrics

Sekai-chū ni rabu to
Kiratto sumairu todokeru yo!
( Go! Go Up! Go Up sutādamu! )
Puri☆ chan

( Go! Go Up! Go Up sutādamu! )
Itsu mo issho yume miteta
Itsu ka saikō ni kagayaku chansu
Kujike sō na toki da tte

Namida ochi sō na toki da tte
Kimi wa yasashī
Kotoba kureta
Mezashiteta basho supottoraito

Sono mabushi-sa ni makenai yō
Besuto pafōmansu
Tokimeki o hasshin shiteku
Kiratto BUZZ tte

Akogare no sutādamu!
Watakushi-tachi minna chīsana hoshi
Kagayaku tame ni umarete kita no
Go Go Go Up! sutādamu!

Minna issho ni
Doko made mo nobotte ikō
Yakusoku ne
( Go! Go Up! Go Up sutādamu! )

( Go! Go Up! Go Up sutādamu! )
( Go! Go Up! Go Up sutādamu! )
( Go! Go Up! Go Up sutādamu! )
[Full Version:]

Sekai-chū ni rabu to
Kiratto sumairu todokeru yo!
( Go! Go Up! Go Up sutādamu! )
Puri☆ chan

( Go! Go Up! Go Up sutādamu! )
Itsu mo issho yume miteta
Itsu ka saikō ni kagayaku chansu
Kujike sō na toki da tte

Namida ochi sō na toki da tte
Kimi wa yasashī
Kotoba kureta
Mezashiteta basho supottoraito

Sono mabushi-sa ni makenai yō
Besuto pafōmansu
Tokimeki o hasshin shiteku
Kiratto BUZZ tte

Akogare no sutādamu!
Watakushi-tachi minna chīsana hoshi
Kagayaku tame ni umarete kita no
Go Go Go Up! sutādamu!

Minna issho ni
Doko made mo nobotte ikō
Yakusoku ne
Kimi to deaenakattara

Akiramete shimatta ka mo ne My dream
Ichi ho fumidasu yūki ya
Nayande mo waraiaeta koto
Zenbu! zenbu!

Taisetsu da yo
Tōku ni mieta supottoraito
Ima watakushi-tachi terashiteru
Dorīmu kamu turū

Zenryoku de shōmei shiyō
Kiratto BUZZ tte
Kakeagare sutādamu!
Sorezore no karā mitsukedashite

Dareto mo chigau miryoku de hikaru
Go Go Go Up! sutādamu!
Shinjite iru yo
Itsu made mo nakama da tte

Yakusoku ne
Koe ga furue sō da tte( watakushi ga iru kara)
Jishin no nai toki da tte( watakushi ga iru kara)
Shippai o osorenaide

Pojitibu na hāto de
To the shining stage Go up there
Mirakuru no sono saki e ikō
Hitori ja imi ga nai

Minna to te o tsunagi
Akogare no sutādamu!
Watakushi-tachi minna chīsana hoshi
Kagayaku tame ni umarete kita no

Go Go Go Up! sutādamu!
Minna issho ni
Doko made mo nobotte ikō
Wanna be a STAR

Wanna be a STAR
Yakusoku ne

English translation (Google auto translate)

With love all over the world
I can stop smiling!
(Go! Go Up! Go Up Stardom!)
Puri ☆ Chan

(Go! Go Up! Go Up Stardom!)
I always dreamed together
Someday the opportunity to shine best
Even when it seems weird

Namida also seems to be falling
You are kind
I got a word.
Where I was aiming for Spotlight

Do not lose to that glare
Best performance
I will send out Tokimeki
How cool is BUZZ

A yearning stardom!
We are all small stars
I was born to shine.
Go-Go Go Up! Stardom!

Everyone together
Let’s go climb everywhere
It is a promise.
(Go! Go Up! Go Up Stardom!)

(Go! Go Up! Go Up Stardom!)
(Go! Go Up! Go Up Stardom!)
(Go! Go Up! Go Up Stardom!)
[FULL version]

With love all over the world
I can stop smiling!
(Go! Go Up! Go Up Stardom!)
Puri ☆ Chan

(Go! Go Up! Go Up Stardom!)
I always dreamed together
Someday the opportunity to shine best
Even when it seems weird

Namida also seems to be falling
You are kind
I got a word.
Where I was aiming for Spotlight

Do not lose to that glare
Best performance
I will send out Tokimeki
How cool is BUZZ

A yearning stardom!
We are all small stars
I was born to shine.
Go-Go Go Up! Stardom!

Everyone together
Let’s go climb everywhere
It is a promise.
If you do not know me

I may have given up My dream
Courage to step one step and
Complaining with laughing even when suffering
Everything Everything

It is important
Spotlight that looked far away
Now we are lighting up
Dream cam True

Let’s prove with full power
How cool is BUZZ
Run Up Stardom!
Find out each color

It shines with a charm different from everyone
Go-Go Go Up! Stardom!
I believe.
You always have a friend

It is a promise.
The voice seems to shake (because I am)
Even when I am not confident (because I am)
Do not be afraid of failure

With a positive heart
To the shining stage, Go up there
Let’s go further to Miracle
It is meaningless alone

Joining hands with everyone
A yearning stardom!
We are all small stars
I was born to shine.

Go-Go Go Up! Stardom!
Everyone together
Let’s go climb everywhere
Wanna be a STAR

Wanna be a STAR
It is a promise.

——————-

Are you satisfy with the Kiratto Pri☆chan Opening 2 (Go! Up! Stardom!) – Run Girls, Run! lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]