FULL video, lyric, translation of Kuromukuro Opening Theme (Deathtopia) – Glay

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Kuromukuro Opening Theme (Deathtopia) – Glay. Plus, you can also listen to the Deathtopia song while reading the lyric.

Kuromukuro Opening Theme (Deathtopia) – Glay

Music video

  • Anime: Kuromukuro Opening Theme
  • Song name: Deathtopia
  • Singer: Glay


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

背徳はいとくやみ軋むきしむ

くろ塗らぬられた進化しんか意味いみ

悲しみかなしみいき殺しころし

たましい祈りいのり

ゆびさきでなびく時代じだい

灰色はいいろくも包まつつま

Acidのあめなか

Moralが溶けとけよる

割り当てわりあてられたalphabet

だれかれ記号きごう呼ばよば

薄れうすれゆく理性りせいなか

だれため争いあらそい

記憶きおくすみ宿るやどるきず

終わりおわり告げるつげる

遠くとおくこえ囁いささやい

新たあらた始まりはじまり予感よかん

あいとき越えこえ ゆめ遥かはるか彼方かなた

こえ届くとどく どこまでも

わずかな希望きぼうでも 信じるしんじるちからだれよりも

深くふかく刻まきざまれたきずな

あいとき越えこえ

あのにちふう止まっとまっまち

奇妙きみょう果実かじつ熟れるなれる

あく花言葉はなことば借るかる

裏切りうらぎりのデストピア

全てすべて知っしったようなかお

いきをするようにうそ吐くはく

偽りいつわりのsirenが弾くひく

無意識むいしきのtrigger

既読のmemory

残るのこる過去かこログに踊りおどり疲れつかれ

書きかきかけのメール

壊れこわれ消えきえ

理想りそう未来みらい

生きるいきる意味いみ問えとえ この世このよ降りおり戦士せんしたち

儚くはかなく脆くもろく眩いまばゆい

いま迷えまよえlabyrinth 一筋ひとすじひかりした

よる明けるあけるそのまえ

あいとき越えこえ

あいとき越えこえ ゆめ遥かはるか彼方かなた

こえ届くとどく どこまでも

わずかな希望きぼうでも 信じるしんじるちからだれよりも

深くふかく刻まきざまれたきずな

泡立つあわだつはだ口づけくちづけ

あいとき越えこえて

Romaji lyrics

Haitoku no yami ni kishimu
Kuro de nurareta shinka no imi
Kanashimi wa iki wo koroshi
Tamashii ni inori wo

Yubi no saki de nabiku jidai
Haiiro no kumo ni tsutsumare
Acid no ame no naka de
Moral ga toketa yoru

Wariaterareta alphabet
Daremo karemo kigou de yobare
Usureyuku risei no naka
Ta ga tame no arasoi wo

Kioku no sumi ni yadoru kizu ga
Owaritsugeru
Tooku no koe ga sasayaita
Arata na hajimari no yokan

Ai wa toki wo koe yume wa haruka kanata e
Koe wa todoku dokomademo
Wazuka na kibou demo shinjiru chikara wa dare yorimo
Fukaku kizamareta kizuna

Ai wa toki wo koete
Ano hi kaze ga tomatta machi ni
Kimyou na kajitsu wa ureru
Aku no hanakotoba wo karu

Uragiri no desutopia
Subete wo shitta you na kao de
Iki wo suru you ni uso wo haku
Itsuwari no siren ga hiku

Muishiki no trigger
Kidoku no memory
Nokoru kako rogu ni odoritsukare
Kakikake no meeru

Kowarete kieta
Risou no mirai
Ikiru imi wo toe kono yo ni orita senshitachi
Hakanaku moroku mabayui

Ima wo mayoe labyrinth hitosuji no hikari no shita e
Yoru ga akeru sono mae ni
Ai wa toki wo koete
Ai wa toki wo koe yume wa haruka kanata e

Koe wa todoku dokomademo
Wazuka na kibou demo shinjiru chikara wa dare yorimo
Fukaku kizamareta kizuna
Awadatsu hada ni kuchidzuke

Ai wa toki wo koete

English translation

Creeking in immoral darkness,
Is the meaning of evolution, covered in black.
Sorrow waits with bated breath,
Holding a prayer in its heart.

An era that flutters beyond our fingertips,
Is surrounded by gray clouds.
Amid the acid rain,
Is a night with morals dissolved.

Following an allocated alphabet,
Everyone is known by code,
As reason begins to fade:
A war fought for the sake of others.

Scars residing in the corners of memories,
Announce their end.
A far-off voice whispers,
Carrying the premonition of a new beginning.

Love goes beyond time, while dreams go even further beyond-
And my voice will make it there, as far as it needs to go!
Even with the smallest bit of hope, my ability to will be greater than anyone’s,
Covered in these deeply etched bonds,

Our love will go beyond time!
That day, in a city where the wind had stopped,
A bizarre fruit ripened.
Borrowing the flower-name for evil,

It was a treacherous Deathtopia.
With a face like it knew all,
It spit lies like taking breath.
A false siren split the air:

An unconscious trigger!
So tired of dancing amid consumed memories,
Left behind in this log of the past…
Unfinished messages,

Fragment and fade away:
An ideal future!
Question the meaning of life, ye warriors who descend upon this world,
So fleeting, fragile, and bright…

Get lost now amongst that labyrinth, beneath a single ray of light,
Before the night opens up,
And your love will go beyond time!
Love goes beyond time, while dreams go even further beyond-

And my voice will make it there, as far as it needs to go!
Even with the smallest bit of hope, my ability to believe will be greater than anyone’s,
Covered in these deeply etched bonds –
Giving a kiss to your raised skin,

Our love will go beyond time!

——————-

Are you satisfy with the Kuromukuro Opening Theme (Deathtopia) – Glay lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]