Today we bring to you the Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes Opening Theme (Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to) – AOP with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.
Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes Opening Theme (Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to) – AOP |
Music video
- Anime: Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes Opening Theme
- Song name: Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to
- Singer: AOP
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)
ほら
ぐるぐると
すぐ
その
ひらひらとゆらゆらと はらはら
くらくらで ふらふらで
また
すぐそこ
もやもやな
すぐ
だけど
ひらひらとゆらゆらと はらはら
ひらひらとゆらゆらと はらはら
くらくらでふらふらで
Romaji lyrics
Hakanaku mo tsuyoku mau kokoro hana no yō ni sakihokore
Rikai shiyō to nayande wa
Hora nazo nazo go yōjin
Suki ka kirai no toi no yō ni
Guruguru to karada kakemeguru
Asa no hizashi ni me o samashi
Sugu shissō sassō sugite iku
Modosenai toki no naka watakushi
Ichi do kiri no bōken-sha
Koi no nazokake nan kai yatte mo onaji de
Sono kotae o kimi to sagashite mitai
Koyoi
Hirahira to yurayura to harahara yureru kono kimochi to
Meguriai te o tsunagi mirai e to ikiteku
Tatoe
Kurakura de furafura de tatenai kurai no kanashimi mo
Koenuku kakugo o mune ni kizamikonda
Hakanaku mo tsuyoku mau kokoro hana no yō ni sakimidare
Hanarete wa sugu chikazuite
Mata nazo nazo mashite iku
Sugu soko todoku kyori na no ni
Moyamoya na nan ka jama o suru
Fuan ga tsuyoku naru tabi ni
Sugu sōzō mōsō me o tsuburu
Kawaranai wakatteta
Da kedo yowaki ugokenai jibun ga
Tsumazukitomari naki sō na watakushi no te o
Kimi wa hīte tsurete itte kuremasu ka?
Koyoi
Hirahira to yurayura to harahara yureru kono kimochi ga
Azayaka ni shitataka ni watakushi kara saite iku
Tatoe
Heiwa sura todaete mo eien( towa) ni tsuzukiyuku shiawase o
Shinjiru omoi o futari negai nagara
Hanayaka ni tsuyoku saku kokoro hana no yō ni
Koyoi
Hirahira to yurayura to harahara yureru kono kimochi to
Meguriai te o tsunagi mirai e to ikiteku
Tatoe
Kurakura de furafura de tatenai kurai no kanashimi mo
Koenuku kakugo o mune ni kizamikonda
Hakanaku mo tsuyoku mau kokoro hana no yō ni sakihokore
English translation (Google auto translate)
Eruptingly dancing strongly like a flower Blooming and blooming
I am worrying about understanding
See, this is a mystery mystery.
Like the question of liking or disliking
Go round and round
Wake up in the sun in the morning
I will soon run away too quickly
When I can not return I am inside
One time adventurer
The same mystery of love can be done the same way
I would like to find out the answer with you.
Tonight
With this feeling which fluttering and fluttering with fluttering
I will live to the future by connecting patron patrons
Example
I feel sorrow that I can not stand up in a casual manner
I made up my mind to pull out beyond my heart
In a bloom like a flower like a flower dancing strongly
Keep away shortly.
Moreover, the mystery mystery will increase
It’s just a distance to reach it
Doing something hindrances
Every time anxiety increases
Imagine imaginary delusion eyes closed
I knew it did not change
But I can not move bearishly
I will stop banging and I will cry my hand
Will you draw and take me?
Tonight
This feeling shaking fluttering and fluently
Brilliantly blossoming from me
Example
Even if even peace ceases, everlasting happiness will follow
While wishing for two thoughts to believe
Heartfully blooming Heart like a flower
Tonight
With this feeling which fluttering and fluttering with fluttering
I will live to the future by connecting patron patrons
Example
I feel sorrow that I can not stand up in a casual manner
I made up my mind to pull out beyond my heart
Eruptingly dancing strongly like a flower Blooming and blooming
——————-
We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes Opening Theme (Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to) – AOP. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.