Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Love Live! Sunshine!! Ending Theme (Yume Kataru yori Yume Utao) – Aqours

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Love Live! Sunshine!! Ending Theme (Yume Kataru yori Yume Utao) – Aqours. Plus, you can also listen to the Yume Kataru yori Yume Utao song while reading the lyric.

Love Live! Sunshine!! Ending Theme (Yume Kataru yori Yume Utao) – Aqours

Music video

  • Anime: Love Live! Sunshine!! Ending Theme
  • Song name: Yume Kataru yori Yume Utao
  • Singer: Aqours


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

もっとなにか探しさがして どんどんそと行くいくんだ

やってみたら 意外といがいとハッピーみつかるもんさ

悩みなやみながら 笑わわらわれながら

めげない 負けまけない 泣いないちゃうかもね?

でもいいのさ 明日あしたが 見えみえてきた

ユメを語るかたる言葉ことばより ユメを語るかたるうたにしよう

それならばいま伝えつたえられるがするから

ユメを語るかたる言葉ことばから ユメを語るかたるうた生まれるうまれるんだね

ひろがるこの想いおもい

大好きだいすきなメロディーのつながりだよね

もう逃げにげないで進むすすむときだよ あたらしい場所ばしょ

Singing my song for my dream!

[このさきはFULLバージョンのみ]

Singing my song for my dream!

きっとなにか始まるはじまる わいわいみんなのエネルギー

やってみるよ 気持ちきもちがぎゅっとひとつになって

感じかんじたいな ときめきたいな

きみ願うねがうことを ぼく願っねがってた こころは 近づいちかづいてる

それが嬉しいうれしい

ミライ望むのぞむ言葉ことばから ミライ望むのぞむうたになるよ

それこそがいま飛びだしとびだしたいむねあつ

ミライ望むのぞむ言葉ことばから ミライ望むのぞむうたがあふれだしたら

とめないでよ遠くとおく

大好きだいすきなメロディーとたびにでるんだ

ほら楽しくたのしくてどこまでも行こいこう あたらしい季節きせつ(シーズン)

そうだよね すぐには決めきめられない

だけどさ身体しんたいはなぜか踊りおどりだして

大好きだいすきなメロディーに合わせあわせてた おいでよ…おいでよ!

ユメを語るかたる言葉ことばより ユメを語るかたるうたにしよう

それならばいま伝えつたえられるがするから

ユメを語るかたる言葉ことばから ユメを語るかたるうた生まれるうまれるんだね

ひろがるこの想いおもい

大好きだいすきなメロディーのつながりだよね

もう逃げにげないできみぼくとで進むすすむときだよ あたらしい場所ばしょ

Singing my song for my dream!

Singing my song for my dream!

Romaji lyrics

Motto nanika sagashi te dondon soto e iku n da
Yatte mi tara igaito happī mitsukaru mon sa
Nayami nagara waraware nagara
Mege nai make nai naichau kamo ne?

Demo ii no sa ashita ga mie te ki ta
Yume wo kataru kotoba yori yume wo kataru uta ni shiyo u
Sore nara ba ima wo tsutaerareru ki ga suru kara
Yume wo kataru kotoba kara yume wo kataru uta ga umareru n da ne

Hirogaru kono omoi wa
Daisuki na merodī no tsunagari da yo ne
Mō nige nai de susumu toki da yo atarashii basho e
Singing my song for my dream !

[Full Version Continues:]Singing my song for my dream !
Kitto nanika hajimaru waiwai minna no enerugī
Yatte miru yo kimochi ga gyutto hitotsu ni natte

Kanji tai na tokimeki tai na
Kimi ga negau koto wo boku mo negatte ta kokoro wa chikazuiteru
Sore ga ureshii ne
Mi rai nozomu kotoba kara mi rai nozomu uta ni naru yo

Sore koso ga ima no tobidashi tai mune no atsu sa
Mi rai nozomu kotoba kara mi rai nozomu uta ga afuredashi tara
Tome nai de yo tōku e
Daisuki na merodī to tabi ni deru n da

Hora tanoshiku te doko made mo iko u atarashii kisetsu ( shīzun )
Sō da yo ne sugu ni wa kimerare nai
Dakedo sa shintai wa naze ka odoridashi te
Daisuki na merodī ni awasete ta oide yo? oide yo!

Yume wo kataru kotoba yori yume wo kataru uta ni shiyo u
Sore nara ba ima wo tsutaerareru ki ga suru kara
Yume wo kataru kotoba kara yume wo kataru uta ga umareru n da ne
Hirogaru kono omoi wa

Daisuki na merodī no tsunagari da yo ne
Mō nige nai de kimi to boku to de susumu toki da yo atarashii basho e
Singing my song for my dream !
Singing my song for my dream !

English translation

We steadily go outside and search for something else
When you try, you’ll often find unexpected happiness
No matter the worries or the ridicules
We won’t lose, we won’t be discouraged, even though we might cry a little

But it’s alright, because tomorrow will come soon
Rather than words speaking of our dreams, let’s put them into song
Because if we do that, we’ll be able to put our feelings right now into words
A song speaking of our dreams will be born from our words

These feelings that are spreading
Are links to the melodies that we love
It’s time to stop running and move forward to a new place
Singing my song for my dream!

[Full Version Continues:]Singing my song for my dream!
Something will definitely begin; Everyone’s energy is making noises
We will try something out, and our feelings will come tightly together

We want to feel it and get more excited
The things that you wish for, I wished for too. Our hearts are getting closer
Isn’t that good?
The words of the future we wish for will become a song of that future

That is the extent of the passion in our hearts that wants to fly out
Our song flows out from our words of the future we wish for
Don’t stop, we’ll go far
On a journey with the melodies that we love

So let’s have fun no matter where we go; It’s a new season
Yes, that’s right, we can’t decide that fast
But see, somehow our bodies are breaking out into a dance,
Joining up with the melodies we love. Come… come!

Rather than words speaking of our dreams, let’s put them into song
Because if we do that, we’ll be able to put our feelings right now into words
A song speaking of our dreams will be born from our words
These feelings that are spreading

Are links to the melodies that we love
It’s time to stop running and move forward to a new place.
Singing my song for my dream!
Singing my song for my dream!

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Love Live! Sunshine!! Ending Theme (Yume Kataru yori Yume Utao) – Aqours. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]