Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Magi: Sinbad no Bouken Ending Theme (Polaris) – Fujifabric

Today we bring to you the Magi: Sinbad no Bouken Ending Theme (Polaris) – Fujifabric with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Magi: Sinbad no Bouken Ending Theme (Polaris) – Fujifabric

Music video

  • Anime: Magi: Sinbad no Bouken Ending Theme
  • Song name: Polaris
  • Singer: Fujifabric


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

かがみ映るうつる自分じぶん冴えさえないかおをしてたから

昨日きのうそら飛ぶとぶゆめ ひとみおく動き出すうごきだす

少しすこし勇気ゆうきがあるならいつでも飛び出せるとびだせるのに

だい海原うなばらかぜ吹いふいてたよ

広げれひろげれ新しいあたらしい世界せかい繋がるつながる

全身全霊ぜんしんぜんれい全てすべて掴むつかむ

ぼくなかには生まれたてうまれたて希望きぼう

羽ばたくはばたくつばさそのさきなに見えるみえる分かるわかるだろう?

高鳴るたかなる気持ちきもち共にともにこのままいまたび出よでよ

[FULLバージョン]

見慣れみなれたはずの景色けしき冷たくつめたくぼく遠ざけるとおざける

歩幅ほはば合わせあわせ過ぎすぎていくモノクロームの毎日まいにち

水平すいへいせん向こうむこう漂うただようくも消えきえたら

微笑むほほえむきみ思い出すおもいだす

かがみ映るうつる自分じぶん冴えさえないかおをしてたから

昨日きのうそら飛ぶとぶゆめ ひとみおく動き出すうごきだす

少しすこし勇気ゆうきがあるならいつでも飛び出せるとびだせるのに

だい海原うなばらかぜ吹いふいてたよ

広げれひろげれ新しいあたらしい世界せかい繋がるつながる

全身全霊ぜんしんぜんれい全てすべて掴むつかむ

ぼくなかには生まれたてうまれたて希望きぼう

羽ばたくはばたくつばさそのさきなに見えるみえる分かるわかるだろう?

高鳴るたかなる気持ちきもち共にともにこのままいまたび出よでよ

おかへと続くつづく通りとおり群青ぐんじょうしょく染まりそまり出すだす

だれかのいえまどからひかり灯りともり始めるはじめる

見上げみあげよる向こうむこう輝くかがやくほし見つけみつけたら

そのときくん出会えるであえるかな

全身全霊ぜんしんぜんれい全てすべて掴むつかむ

まえ広がるひろがる明日あしたへの道しるべみちしるべ

きらめく姿すがたこのむね

思いおもい描けえがけたならそらへと映すうつす

ああきみ柔らかやわらかなそののぬくもり

ぼんやり思い出しおもいだしまぶた閉じるとじる

全身全霊ぜんしんぜんれい全てすべて掴むつかむ

ぼくなかには生まれたてうまれたて希望きぼう

羽ばたくはばたくつばさそのさきなに見えるみえる分かるわかるだろう?

高鳴るたかなる気持ちきもち共にともにこのままいまたび出よでよ

Romaji lyrics

Kagami ni utsuru jibun ga saenai kao wo shiteta kara
Kinou mita sora wo tobu yume hitomi no oku de ugokidasu
Sukoshi no yuuki ga aru nara itsudemo tobidaseru no ni
Oounabara ni kaze ga fuiteta yo

Te wo hirogereba atarashii sekai ga tsunagaru
Zenshin zenrei subete wo tsukamu yo
Boku no te no naka ni wa umaretate no kibou
Habataku tsubasa sono saki ni nani ga mieru? Wakaru darou?

Takanaru kimochi tomo ni kono mama ima tabi ni deyou
[Full Version:]Minareta hazu no keshiki ga tsumetaku boku wo toozakeru
Hohaba ni awase sugite yuku MONOKUROOMU no mainichi de

Suiheisen no mukou ni tadayou kumo ga kietara
Hohoemu kimi wo omoidasu yo
Kagami ni utsuru jibun ga saenai kao wo shiteta kara
Kinou mita sora wo tobu yume hitomi no oku de ugokidasu

Sukoshi no yuuki ga aru nara itsudemo tobidaseru no ni
Oounabara ni kaze ga fuiteta yo
Te wo hirogereba atarashii sekai ga tsunagaru
Zenshin zenrei subete wo tsukamu yo

Boku no te no naka ni wa umaretate no kibou
Habataku tsubasa sono saki ni nani ga mieru? Wakaru darou?
Takanaru kimochi tomo ni kono mama ima tabi ni deyou
Oka e to tsuzuku toori ga gunjou-iro ni somaridasu

Dareka no ie no mado kara hikari ga tomori hajimeru
Miageta yoru no mukou ni kagayaku hoshi mitsuketara
Sono toki kimi ni deaeru kana
Zenshin zenrei subete wo tsukamu yo

Me no mae ni hirogaru asu e no michishirube
Kirameku sugata kono mune ni
Omoi egaketa nara sora e to utsusu yo
Aa kimi no yawaraka na sono te no nukumori

Bonyari omoidashi mabuta wo tojiru yo
Zenshin zenrei subete wo tsukamu yo
Boku no te no naka ni wa umaretate no kibou
Habataku tsubasa sono saki ni nani ga mieru? Wakaru darou?

Takanaru kimochi tomo ni kono mama ima tabi ni deyou

English translation

My reflection in the mirror was dreary
So behind my eyes a dream unfolded, where I was flying in the sky I saw yesterday
I could fly any time if I had just a little bit more courage
A breeze blew over the vast ocean

If you spread your hands out a new world will reach out to you
I’ll take it all with everything I have
Within my hands there’s newborn hope
Flapping wings; what can you see beyond that? You understand, right?

Let’s go on a journey, right now, as we are, with this exhilaration
[Full Version:]The landscape I should be used to seeing coldly pushes me away
It departs at the pace of my footsteps with the monochrome day-to-day

When the drifting clouds disappear beyond the horizon
I’ll remember you, as you smiled
My reflection in the mirror was dreary
So behind my eyes a dream unfolded, where I was flying in the sky I saw yesterday

I could fly any time if I had just a little bit more courage
A breeze blew over the vast ocean
If you spread your hands out a new world will reach out to you
I’ll take it all with everything I have

Within my hands there’s newborn hope
Flapping wings; what can you see beyond that? You understand, right?
Let’s go on a journey, right now, as we are, with this exhilaration
The road leading to the hill begins to dye the color of ultramarine

Lights begin to illuminate from the window of someone’s house
When I find a shining star looking up at the night
Will I be able to meet you then?
I’ll take it all with everything I have

The guidepost to tomorrow unfurls before my eyes
If I could inscribe your glittering figure in my heart,
I would copy it to the sky!
Ah, I vaguely recall

The warmth of your soft hands as I close my eyes
I’ll take it all with everything I have
Within my hands there’s newborn hope
Flapping wings; what can you see beyond that? You understand, right?

Let’s go on a journey, right now, as we are, with this exhilaration

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Magi: Sinbad no Bouken Ending Theme (Polaris) – Fujifabric. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]