Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Magi: Sinbad no Bouken Opening Theme (Spotlight) – PENGUIN RESEARCH

Today we bring to you the Magi: Sinbad no Bouken Opening Theme (Spotlight) – PENGUIN RESEARCH with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Magi: Sinbad no Bouken Opening Theme (Spotlight) – PENGUIN RESEARCH

Music video

  • Anime: Magi: Sinbad no Bouken Opening Theme
  • Song name: Spotlight
  • Singer: PENGUIN RESEARCH


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

今日きょう生き抜くいきぬくのは そんなに簡単かんたんじゃない

ゆめ潰さつぶされそうで 眠れねむれないよるをゆく

幼いおさないころのビジョンは どこかに消えきえてしまった

不条理ふじょうり世界せかいで きっとだれ泣いないている

無傷むきず通過つうかしようと思うおもう

そのみち往くゆくのなら

消せけせないきずは 生きいき軌跡きせき

死ぬしぬまで忘れわすれないよ

どんな悲劇ひげきあさ超えこえてゆけ

握っにぎっゆめ感覚かんかくかてにして

報わむくわれる保証ほしょう無いないが 予感よかん信じしんじ走れはしれ

愛すあいすべき奇跡きせき瞬間しゅんかんは ここにしかない

生きいきゆく理由りゆうなんて付けつけ

朝焼けあさやけのピンスポットがぼくとう照らしてらし

鼓動こどう止まるとまるそのまで終わらおわらない

つぎきみばんだって 夜明けよあけ言ういう

ひとつ またひとつって積み上げつみあげてきた希望きぼう

いつか汚れよごれ捨てすて理想りそうによくている

幼いおさないころのビジョンは どこかに消えきえてしまった

わけ無いない言葉ことばに 取らとられてたひま

いつかこの意識いしき全部ぜんぶ はい変わるかわるのなら

生きいき意味いみはせめて知りしりたいよ

全てすべてが、全てすべて消えきえてしまうまえ

最後さいご ぼくはきっと予感よかん信じしんじ走るはしる

くたびれ切っきっ五感ごかん置き去りおきざりに「あとちょっとなんだ」って

生きいきゆく理由りゆうなんて付けつけ

朝焼けあさやけのピンスポットがぼくとう照らしてらし

鼓動こどう止まるとまるそのまで終わらおわらない

つぎだればんかって

夜明けよあけ言わいわれなくたって分かるわかるだろう

Romaji lyrics

Kodou ga tomaru sono hi made owaranai
Tsugi wa kimi no ban datte yoake ga iu
Kyou wo ikinuku no wa sonna ni kantan ja nai
Fujouri na sekai de kitto dareka naiteiru

Mukizu de tsuuka shiyou to omou na
Sono michi wo yuku no nara
Kesenai kizu wa ikita kiseki da
Shinu made wasurenai yo

Donna higeki no asa mo koete yuke
Nigitta yume no kankaku wo kate ni shite
Mukuwareru hoshou mo nai ga yokan wo shinjite hashire
Aisubeki kiseki no shunkan wa koko ni shikanai

Ikiyuku riyuu nante atozuke sa
Asayake no PINSUPOTTO ga bokura wo terashita
Kodou ga tomaru sono hi made owaranai
Tsugi wa kimi no ban datte yoake ga iu

[Full Version:]Kyou wo ikinuku no wa sonna ni kantan ja nai
Yume ni tsubusaresou de nemurenai yoru wo yuku
Osanai koro no BIJYON wa dokoka ni kiete shimatta

Fujouri na sekai de kitto dareka naiteiru
Mukizu de tsuuka shiyou to omou na
Sono michi wo yuku no nara
Kesenai kizu wa ikita kiseki da

Shinu made wasurenai yo
Donna higeki no asa mo koete yuke
Nigitta yume no kankaku wo kate ni shite
Mukuwareru hoshou mo nai ga yokan wo shinjite hashire

Aisubeki kiseki no shunkan wa koko ni shikanai
Ikiyuku riyuu nante atozuke sa
Asayake no PINSUPOTTO ga bokura wo terashita
Kodou ga tomaru sono hi made owaranai

Tsugi wa kimi no ban datte yoake ga iu
Hitotsu mata hitotsu tte tsumiagete kita kibou wa
Itsuka yogore suteta risou ni yoku niteiru
Osanai koro no BIJYON wa dokoka ni kiete shimatta

Wake mo nai kotoba ni ki wo torareteta suki ni
Itsuka kono ishiki mo zenbu hai ni kawaru no nara
Ikita imi wa semete shiritai yo
Subete ga, subete ga kiete shimau mae ni

Saigo no hi boku wa kitto yokan wo shinjite hashiru
Kutabire kitta gokan wo okizari ni “Ato chotto nanda” tte
Ikiyuku riyuu nante atozuke sa
Asayake no PINSUPOTTO ga bokura wo terashita

Kodou ga tomaru sono hi made owaranai
Tsugi wa dare no ban ka tte
Yoake ni iwarenakutatte wakaru darou

English translation

It’s not that easy to live through today
I spend sleepless nights, overwhelmed by my dreams
The vision I had when I was younger has disappeared, gone somewhere
In this unreasonable world someone is bound to be crying

Don’t think you can pass unscathed,
If you follow that path
Permanent scars are the traces of our life
They won’t be forgotten until you die

Overcome any dire morning
Grasp the sensation of your dream and use it as a springboard
There’s no guarantee that it will pay off, but believe in your gut feeling and run
The precious, miraculous moment is only here

The meaning of life comes later
The spotlight of the sunrise illuminates us
There won’t be an end until the day my heart stops beating
The daybreak says your turn comes next

The pieces of hope piled up one after the other
Comes to resemble the ideals that were soiled and thrown away
The vision I had when I was younger disappeared, went somewhere
While I was focused on words with no meaning

If my consciousness and everything else will eventually turn to dust, then
I want to at least know the meaning of life
Before everything, everything disappears
On the last day, I will probably believe in my gut feeling and run

My five senses, tired out, will be left behind as I say “There’s only a little more left”
The meaning of life comes later
The spotlight of the sunrise illuminates us
There won’t be an end until the day my heart stops beating

Whose turn comes next
You don’t need the daybreak to tell you to know

——————-

Are you satisfy with the Magi: Sinbad no Bouken Opening Theme (Spotlight) – PENGUIN RESEARCH lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]