FULL video, lyric, translation of MAJOR 2nd Ending 2 (SAIREN) – Reol

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of MAJOR 2nd Ending 2 (SAIREN) – Reol. Plus, you can also listen to the SAIREN song while reading the lyric.

MAJOR 2nd Ending 2 (SAIREN) – Reol

Music video

  • Anime: MAJOR 2nd Ending 2
  • Song name: SAIREN
  • Singer: Reol


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

触れ合っふれあってすべてが分かりわかり合えるあえるなら

言葉ことば態度たいどなんて面倒めんどう合図あいずもいらないのに

凡庸ぼんよう人間にんげんです

これぐらいのことすらもうまくできずに

必殺ひっさつわざ使えつかえないぼく入れいれ痛みいたみ

試さためされて気遣っきづかっ泣きなき疲れつかれ

浪費ろうひする喜怒哀楽きどあいらく

うんざりだよもう見飽きみあきたエラー

絶望ぜつぼう希望きぼう交互こうご味わっあじわっ裏表うらおもて

天才てんさいにはなれそうにないから

ない才能さいのう作れつくれ

ありきたりな感性かんせい揺らしゆらし飛ばしとばし

もうあとひけないぐらいに

散々さんざん明日あしたでもきみがいるならまだ戦えるたたかえる

ねぇ愛しあいしているさ

いつだって変わらかわらないのはぼくほうだそうだろ

フェンス越しごしていた二死にし満塁まんるい

隣りとなり合うあうなつあおさが欲しくほしく

同じおなじ武器ぶき選んえらん愛すあいすだけで

思い知るおもいしる馬鹿ばかをみる

それでもなぜもう一度もういちど強請るねだる

絶望ぜつぼう希望きぼう交互こうご味わっあじわっ裏返すうらがえす

失ううしなうものなんひとつないから

ない才能さいのう作れつくれ

しょうのないプライド捨てすて

劣等れっとうのレッテルをはがせよ

嗚呼ああ焦燥しょうそうかっ喰らっくらっ

散々さんざん明日あしたなら終わらおわらせたいから警めるいましめる

遠くとおく遠くとおくでサイレンが鳴っなっている

いますぐ決めろきめろこの投じろとうじろ

ない才能さいのう作れつくれ

ありきたりな感性かんせい揺らしゆらし飛ばしとばし

もうあとひけないぐらいに

散々さんざん明日あしたでもきみがいるならまだ戦えるたたかえるから

ない才能さいのう作れつくれなにもない蹴りけり飛ばしとばしてよ

無常むじょう矛盾むじゅん降りかかれふりかかれどもいち立てるたてるように

散々さんざん明日あしたでも変えかえられるからまだ戦えるたたかえる

いつか笑えるわらえるまで

Romaji lyrics

Fureatte subete ga wakariaerunara
Kotoba ya taido nante mendō na aizu mo iranai no ni
Bon’yō na ningen desu
Kore gurai no koto sura mo umaku dekizu ni

Hissatsu waza o tsukaenai boku ga te ni ireta itami
Tamesarete kizukai tte nakitsukarete
Rōhi suru kido airaku
Unzari da yo mō miakita erā

Zetsubō kibō kōgo ni ajiwatte uraomote
Tensai ni hanare sō ni nai kara
Nai sainō o tsukure
Arikitari na kansei yurashite tobashite

Mō ato hikenai gurai ni
Sanzan na asu de mo kimi ga irunara mada tatakaeru yo
Nei aishite iru sa
Itsu da tte kawaranai no wa boku no hō da sō daro

Fensu-goshi mite ita ni shi manrui
Tonariau natsu no ao-sa ga hoshiku te
Onaji buki o erande aisu dake de
Omoishiru baka o miru

Sore de mo naze mō ichi do o nedaru
Zetsubō kibō kōgo ni ajiwatte uragaesu
Ushinau mono nan hito-tsu nai kara
Nai sainō o tsukure

Shō no nai puraido sutete
Rettō no retteru o hagaseyo
Ā, shōsō kakkuratte
Sanzan na asu nara owarasetai kara imashimeru

Tōku tōku de sairen ga natte iru
Ima sugu kimero kono mi o tōjiro
Nai sainō o tsukure
Arikitari na kansei yurashite tobashite

Mō ato hikenai gurai ni
Sanzan na asu de mo kimi ga irunara mada tatakaeru kara
Nai sainō o tsukure nan mo nai keritobashite yo
Mujō ya mujun ga furikakare do mo ichi do tateru yō ni

Sanzan na asu de mo kaerareru kara mada tatakaeru yo
Itsu ka waraeru made

English translation (Google auto translate)

If you can touch each other and understand each other
I do not need a troublesome signal for words and attitudes
He is a mediocre human.
You can not even do this well

The pain I got when I can not use the deathbed technique
Tired and caring, I am tired of crying
Wasting empire and sadness
I’m sick and I already missed an error

Despair taste Alternating taste
Because I do not think I can be a genius
Make no talent
Shake the ordinary sensitivity and shake it

Almost no more
I can still fight if you have a strange tomorrow
Hey I love you
It seems that I am the one who does not change all the time

The deathbed full base I was watching over the fence
I want the blueness of the neighboring summer
Just pick and pick the same weapon
I see stupid dreams

Still why to claim one more time
Taste despair alternately Turn it inside out
Because there is nothing to lose
Make no talent

Throw away pride that can not be helped
Peel off inferior labels
Ah, call me thrashing hard
I want to end it if it is a strange tomorrow, I can warn you

Siren is ringing in the distance
Take this now as soon as you can.
Make no talent
Shake the ordinary sensitivity and shake it

Almost no more
I can still fight if you have a strange tomorrow
Make no talent and kick it without anything
As though it is impermanent or inconsistent, as if to stand up once

I can still fight because it can be changed even on a tough day tomorrow
Until you can laugh someday

——————-

Are you satisfy with the MAJOR 2nd Ending 2 (SAIREN) – Reol lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]