Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of MAJOR 2nd Opening Theme (Koeteike) – Kyuso Nekokami

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of MAJOR 2nd Opening Theme (Koeteike) – Kyuso Nekokami. Plus, you can also listen to the Koeteike song while reading the lyric.

MAJOR 2nd Opening Theme (Koeteike) – Kyuso Nekokami

Music video

  • Anime: MAJOR 2nd Opening Theme
  • Song name: Koeteike
  • Singer: Kyuso Nekokami


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

気付いきづいちまった自分じぶん特別とくべつでは無いない

普通ふつう人間にんげんってことに 無敵むてき思っおもっていた

知らしらないふりをしていたい 現実げんじつなんてたく無いない

それでもこころなかではまだあいつに勝ちかちたい

やる気やるき努力どりょく一向にいっこうに報わむくわれず

周りまわり成長せいちょう置いおいてかれそうで

焦りあせりまくって悲しくかなしくなって好きすきなのにをそらして

こうあるべきだとか こうじゃなきゃいけないとか

だれ人生じんせいだ お前おまえ人生じんせい

このままじゃ終われおわれない 理想りそう現実げんじつ揺らゆられて

はじ恐れおそれずに ひかり目指しめざし

才能さいのうなんて 運命うんめいなんて こう付けつけ

期待きたいされて育っそだった 愛さあいさ生きいきてきた

勝ち負けかちまけ知らしらない世界せかいで 無敵むてき思っおもっていた

順位じゅんいをつけられたくない 挫折ざせつ味わいあじわいたくない

やるだけやってもあいつにまた少しすこし離さはなさ

遠回りとおまわりしても 難しむずかし過ぎすぎ諦めあきらめてしまう近道ちかみちよりは確実かくじつ

場数ばかず踏んふんで 迷いまよい減らしへらして ここ一番いちばん落ち着けるおちつけるよに

こうあるべきだとか こうじゃなきゃいけないとか

だれ人生じんせいだ お前おまえ人生じんせい

結果けっかはすぐにない 理想りそう現実げんじつ揺らゆられて

はじ恐れおそれずに ひかり目指しめざし

才能さいのうなんて 運命うんめいなんて

人生じんせいはあとなんにち さん分のぶんのいち眠るねむるんだ

先人せんじんたち晩年ばんねん言ういう もっとチャレンジしとけばよかった

こうあるべきだとか こうじゃなきゃいけないとか

狭めんせばめんなポテンシャル 貴重きちょう人生じんせい

とき流れながれ続けるつづける この瞬間しゅんかんいちきり

はじ恐れおそれずに ひかり目指しめざし

才能さいのうなんて 運命うんめいなんて 越えこえていけ

Romaji lyrics

Kizuichimatta jibun wa tokubetsu de wa nai
Futsuu no ningen tte koto ni muteki to omotte ita
Shiranai furi wo shite itai genjitsu nante mitakunai
Sore demo kokoro no naka de wa mada aitsu ni kachitai

Yaruki mo doryoku mo ikkou ni mukuwarezu
Mawari no seichou ni oite karesou de
Aseri makutte kanashikunatte suki na no ni me wo sorashite
Kou arubeki da to ka kou janakya ikenai to ka

Dare no jinsei da omae no jinsei da
Kono mama ja owarenai risou to genjitsu ni yurarete
Haji wo osorezu ni hikari wo mezashite
Sainou nante unmei nante atozuke

Kitai sarete sodatta aisareikite kita
Kachimake shiranai sekai de muteki to omotte ita
Juni wo tsukeraretakunai zasetsu wo ajiwaitakunai
Yaru dake yattemo aitsu ni mata sukoshi hanasare

Toomawari shitemo muzukashisugite akiramete shimau chikamichi yori wa kakujitsu ni
Bakazu wo funde mayoi herashite koko ichiban de ochitsukeru yo ni
Kou arubeki da to ka kou janakya ikenai to ka
Dare no jinsei da omae no jinsei da

Kekka wa sugu ni denai risou to genjitsu ni yurarete
Haji wo osorezu ni hikari wo mezashite
Sainou nante unmei nante
Jinsei wa ato nan nichi sanbun no ichi nemurun da

Senjintachi wa bannen ni iu motto charenji shitokeba yokatta
Kou arubeki da to ka kou janakya ikenai to ka
Sebamen na potensharu kichou na jinsei da
Toki wa nagare tsudzukeru kono shunkan mo ichido kiri

Haji wo osorezu ni hikari wo mezashite
Sainou nante unmei nante koete ike

English translation (Google auto translate)

I do not realize myself I am not special
I thought that ordinary people were invincible
I want to pretend not to know I do not want to see reality
But still I want to win him in my heart

Neither motivation nor effort is paid unanimously
I will put it in growth around us
Even though I love to get sad and become sad, I turned away my eyes
I wonder if this should or should be done

Whose life is your life
It is shaken by the ideal and reality that can not be finished as it is
Aiming for light without fear of shame
Fate destined for talent

I was raised and raised I was alive and loved
I thought that winning and losing was invincible in a world I did not know about
I do not want to taste the frustration that I do not want to be ranked
Even if I just do it I will be a little further away from him

Even if we take a detour, it is more difficult than a shortcut that gives up because it is too difficult
Let’s go down the stages and reduce my hesitation and settle down at the top here
I wonder if this should or should be done
Whose life is your life

Results are not immediately outstanding Ideal and shaken by reality
Aiming for light without fear of shame
I do not have a talent for destiny
Life sleeps for a few days a day more

The old people should have challenged more in the later years
I wonder if this should or should be done
Narrow strange potential It is a precious life
This moment that the time keeps flowing is also one time

Aiming for light without fear of shame
You must cross destiny of talent

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of MAJOR 2nd Opening Theme (Koeteike) – Kyuso Nekokami. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]