This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of March Comes in Like a Lion Ending 1 (Fighter) – BUMP OF CHICKEN. Plus, you can also listen to the Fighter song while reading the lyric.
March Comes in Like a Lion Ending 1 (Fighter) – BUMP OF CHICKEN |
Music video
- Anime: March Comes in Like a Lion Ending 1
- Song name: Fighter
- Singer: BUMP OF CHICKEN
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)
その
どれだけ
ずっと
その
いくつもなくなったあとに
[FULLバージョン]
ここにいるためだけに
この
いくつもなくなったあとに
その
オーロラが
ふと
どれだけ
ずっと
その
わからないままでも
ここにいるためだけに
ちゃんと
その
ああ まだ
いくつもなくなったあとに
Romaji lyrics
Sono koe wa nagareboshi no yō ni
Tsugitsugi ni mimi ni tobikon de wa hikatte
Sakana no yō ni atsumaridashi te
Tsumetakatta mune ni hi da mari ga deki ta
Futsū no fure kata wo shira nai kara
Tomadotte i tara fure te kure ta te ni
Dore dake yoru wo kugurinuke te mo
Zutto same nai mama no netsu ga myaku wo utsu
Kimi ga iru sore dake de
Inochi no zenbu ga kagayaku
Kōritsui ta kokoro ni
Sono kodō ga hibiki hi wo tomosu
Ikutsu mo nakunatta ato ni
Tsuyoku nokotta hitotsu nokotta
Hanare nai itsu demo soba ni
Boku no naka ni ichiban chikaku ni
Kaerimichi ga wakara naku natte i ta
Kioku no nioi bakari tsume ta
Karappo no kaban wo gyutto kakae te
Toki wo ubau ame to kaze no naka de
Mie naku natte kikoe naku natte shimatta
Karada dake ga jidō de hatarai te
Naki sō na mune wo hisshi de kabatte
Tomattara kie te shimai sō da kara
Itami to awase te kokoro mo kakushi te
Furikaettara suikomare sō da kara
Ima wo kurikaesu okubyō na tsume to kiba
Koko ni iru tame dake ni
Inochi no zenbu ga saken de iru
Namida de deki ta omoi ga
Kono kokyū wo tsunagu chikara ni naru
Ikutsu mo nakunatta ato ni
Tsuyoku nokotta hitotsu nokotta
Sono koe wa nagareboshi no yō ni
Tsugitsugi ni mimi ni tobikon de wa hikatte
Sakana no yō ni atsumaridashi te
Tsumetakatta mune ni hi da mari ga deki ta
Ōrora ga hirogatte iru tte shitta
Futo ashimoto no mushi to me ga atte waratta
Jibun no ja nai ashioto to atta
Subete sono koe ga mise te kure ta
Futsū no fure kata wo shira nai kara
Tomadotte i tara fure te kure ta te ni
Dore dake yoru wo kugurinuke te mo
Zutto same nai mama no netsu ga myaku wo utsu
Kimi ga iru sore dake de
Inochi no zenbu ga kagayaku
Kōritsui ta kokoro ni
Sono kodō ga hibiki hi wo tomosu
Wakara nai mama demo soba ni
Kimi no soba ni ichiban chikaku ni
Karappo no kaban wa karappo de
Itoshii omo sa wo fuyashi te iku
Omoku naru tabi kowaku natta
Tsubusa nai yō ni dakishime ta
Tsukamu yo tsukan de kure ta te wo
Yami wo kirisake okubyō na tsume to kiba
Koko ni iru tame dake ni
Inochi no zenbu ga saken de iru
Chanto mamoreru yō ni
Tsukurare ta karada de umare ta yo
Namida koe ta kotoba ga
Sono kodō kara todoki yūki ni naru
Kimi ga iru sore dake de
Ā mada atatakai
Ikutsu mo nakunatta ato ni
Tsuyoku nokotta hitotsu nokotta
Hanare nai itsu demo soba ni
Boku no naka ni ichiban chikaku ni
English translation
That voice, like a shooting star,
One by one, enters the ears and sparkles.
Gathering like a school of fish
To the cold depths of the heart, the sun made its way
Because I don’t know how one normally touches,
Confusingly, in the hand you touched
No matter how many nights slips through
This never faltering heat, pulsates.
Because you are here, and only that.
Everything in my life glows.
In this frozen heart,
Your heartbeat resonates and lights a fire.
Even after a lot was lost,
It’s left strong, left alone
I will never leave you, always by your side
Inside me, closest to me
Having lost my way home
Only the scent of memories remained
In this empty bag that I hold so tightly.
In the rain and wind that draws away time
I became unable to see- to hear.
Body moves on its own
Frantically covering this seemingly crying heart
If it stops it will completely disappear
Combined with pain, hiding my heart
If I look back, I’ll probably be drawn in.
Repeating this moment. Timid claws and fangs.
Because you are here and only that,
Everything in life calls out.
Memories made by tears
Becomes a power to connect this breath
Even after a lot where lost
It’s left strong, left alone.
That voice, like a shooting star,
One by one, enters the ears and sparkles.
Gathering like a school of fish
To the cold depths of the heart, the sun made its way
I knew that theaurora was expanding
For an instant, my eyes met with a beetle beside my feet and I laughed.
Met the sound of footsteps not my own.
That voice, showed me everything
Because I don’t know how one normally touches,
Confusingly, in the hand you touched
No matter how many nights slips through
This never faltering heat, pulsates.
Because you are here, and only that.
Everything in my life glows.
In this frozen heart,
Your heartbeat resonates and lights a fire.
Even unknowingly alongside,
By your side, closest.
My empty bag, still empty
Increasing the sweet heaviness
The heavier it gets, the more afraid i got
Holding it softly so it won’t break.
I’ll hold it, the hand that once held mine,
Rip the darkness. Timid claws and fangs.
Because you are here and only that,
Everything in life calls out
In a body able to protect you
I was born.
Words that has surpassed tears
Reached from that heartbeat, to become courage.
You are here, and only because of that,
A-ah still warm
Even after a lot was lost,
It’s left strong, left alone
I will never leave you, always by your side
Inside me, closest to me
——————-
Are you satisfy with the March Comes in Like a Lion Ending 1 (Fighter) – BUMP OF CHICKEN lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.