Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Myriad Colors Phantom World Ending Theme (Junshin Always) – Azusa Tadokoro

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Myriad Colors Phantom World Ending Theme (Junshin Always) – Azusa Tadokoro. Plus, you can also listen to the Junshin Always song while reading the lyric.

Myriad Colors Phantom World Ending Theme (Junshin Always) – Azusa Tadokoro

Music video

  • Anime: Myriad Colors Phantom World Ending Theme
  • Song name: Junshin Always
  • Singer: Azusa Tadokoro


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

新しいあたらしいわたしで

どんなときも向き合いむきあいたい

みんなで笑顔えがおになれ!

好きすきなことができてたって

一方いっぽう通行つうこうじゃやっぱ

ものたりないんだ だれかに伝えつたえたいんだ

嬉しうれしすぎると泣けなけちゃうし

悲しかなしすぎると笑っわらっちゃう

そんな毎日まいにちにトクンてきてるの

ぼんやりふくらんだゆめは きっとすぐ破裂はれつしちゃう

悔しかっくやしかったあののPain (No need!)

掴むつかむべきは これからのShine (Yes!)

そう(Yes!) 叶えるかなえるから

(ぜったいにできるって!)

とりそらとぶように

ほしよるをかざるように

当たり前あたりまえみたいに いつも だれかにてもらいたい

ひとりじゃないよ

真っ白まっしろなこころで迎えむかえあさ

(ハツラツだよね)

だから元気げんきをおくろう

All right! 変わっかわってく景色けしき

Always! 一緒いっしょにみたいな

All right! もちろん全力ぜんりょく

Always! 純真じゅんしんで It’s all right!

苦手にがてなことはたいへんでも

発見はっけん多いおおいはずよ

頑張りがんばりたいんだ 燃えもえてたいんだ

大切たいせつにふくらませたゆめがしぼまないように

楽しいたのしいってSensation (More need!)

届けとどけたいの だからわたし (Yes!)

もう (Yes!) とまらないよ

(ぜったいにまけないから!)

朝日あさひがのぼるように

夕日ゆうひが 赤くあかくなるように

当たり前あたりまえみたいに いつも きみにていてほしい

ひとりじゃないよ

まっすぐなこころで進んすすん日々ひび

(たからものだよ)

いつも元気げんきをありがとう

どうしてかな

つよがってたとき見えみえてなかったものが

素直すなおになる」って決めきめた ただそれだけなのにね (いま)

わたしの世界せかいがみえる (ハッキリね)

まいったな 泣いないちゃいそうだよ…

とりそらとぶように

ほしよるをかざるように

当たり前あたりまえみたいに いつも みんなにてもらいたい

ひとりじゃない!!

真っ白まっしろなこころで迎えむかえあさ

(ハツラツだよね)

だから元気げんきを どんなときも贈りおくりたいな

All right! 変わっかわってく景色けしき

Always! 一緒いっしょにみようね

All right! もちろん全力ぜんりょく

Always! まかせてよ It’s all right!

La la la la…

大事だいじなものみつけたよ

La la la la…

純真じゅんしんさをいつもむね

Romaji lyrics

Atarashii watashi de
Donna toki mo mukiaitai
Minna de egao ni nare!
Suki na koto ga dekite tatte

Ippou tsuukou ja yappa
Monotarinainda dareka ni tsutaetainda
Ureshi sugiru to nakechau shi
Kanashi sugiru to waracchau

Sonna mainichi ni TOKUN te kiteru no
Bonyari fukuranda yume wa kitto sugu haretsu shichau
Kuyashikatta ano hi no Pain (No need!)
Tsukamu beki wa korekara no Shine (Yes!)

Sou (Yes!) kanaeru kara
(zettai ni dekiru tte!)
Tori ga soratobu you ni
Hoshi ga yoru wo kazaru you ni

Atarimae mitai ni itsumo dareka ni mite moraitai
Hitori janai yo
Masshiro na kokoro de mukaeta asa wa
(hatsuratsu da yone)

Dakara genki wo okurou
All right! kawatteku keshiki
Always! issho ni mitai na
All right! mochiron zenryoku

Always! junshin de It’s all right!
Nigate na koto wa taihen demo
Hakken ga ooi hazu yo
Ganbaritainda moetetainda

Taisetsu ni fukuramaseta yume ga shibomanai you ni
Tanoshii tte Sensation (More need!)
Todoketai no dakara watashi (Yes!)
Mou (Yes!) tomaranai yo

(zettai ni makenai kara!)
Asahi ga noboru you ni
Yuuhi ga akaku naru you ni
Atarimae mitai ni itsumo kimi ni miteite hoshii

Hitori janai yo
Massugu na kokoro de susunda hibi wa
(takaramono da yo)
Itsumo genki wo arigatou

Doushite kana
Tsuyogatteta toki wa miete nakatta mono ga
“sunao ni naru” tte kimeta tada sore dake nano ni ne (ima)
Watashi no sekai ga mieru (hakkiri ne)

Maitta na naichai sou da yo…
Tori ga soratobu you ni
Hoshi ga yoru wo kazaru you ni
Atarimae mitai ni itsumo minna ni mite moraitai

Hitori janai!!
Masshiro na kokoro de mukaeta asa wa
(hatsuratsu da yone)
Dakara genki wo donna toki mo okuritai na

All right! kawatteku keshiki
Always! issho ni miyou ne
All right! mochiron zenryoku
Always! makasete yo It’s all right!

La la la la…
Daiji na mono mitsuketa yo
La la la la…
Junshin sa wo itsumo mune ni

English translation

As a new me,
I want to always be facing things head on –
So everyone can keep smiling!
Even if I’m able to do what I like,

If it’s only one sided,
There really is something missing; I want to tell someone about it!
If I get too happy, I end up crying…
If I get too sad, I end up laughing…

When every day is like that, I really feel it!
No matter how far a dream may expand, it’s eventually gonna burst,
So I’ve got (No need!) for the pain burdening me that day!
What I should take hold of is what shines from here on out (Yes!),

(Yes!) ‘Cause I can grant that wish!
(You surely can!)
Just like birds flying through the sky…
Just like stars decorating the night…

I want someone to look upon me as if it’s the most natural thing in the world!
I’m not alone –
On mornings I face with a pure white heart,
(I feel so alive!)

So let me send this energy out!
Alright! The scenery’s constantly changing-
Always! I want to see it with you!
Alright! Giving it my all without question-

Always! With a honest heart, it’s alright!
Even if I’m struggling with things I’m not good at,
There are surely still new things to discover!
So I want to give it my best – I wanna stay fired up!

So that this dream I’ve been carefully inflating doesn’t start to cave,
I have (More need!) for this fun sensation!
I want to send it to you, so (Yes!),
(Yes!) I can’t hold it back any longer!

(There’s no way I’ll lose!)
Just like the morning sun rises…
Just like the sunset’s stained in red…
I want you to look upon me as if it’s the most natural thing in the world!

I’m not alone –
On days I proceed with a straightforward heart,
(It’s a treasure!)
I’m giving thanks for the energy you give me!

I wonder why,
There were things I couldn’t see while I was trying to play tough,
While all I had to do was decide, “I’ll be honest with myself” – that’s all it took! (Right now,)
I can see a whole world that belongs only to me (So clearly!).

Oh geez, I think I’m gonna cry…
Just like birds flying through the sky…
Just like stars decorating the night…
I want someone to look upon me as if it’s the most natural thing in the world!

I’m not alone –
On mornings I face with a pure white heart,
(I feel so alive!)
So I want to always be sending this energy out, no matter the time!

Alright! The scenery’s constantly changing-
Always! Let’s watch it together!
Alright! Giving it my all without question-
Always! Leave it up to me, it’s alright!

La la la la…
I found something so precious!
La la la la…
Always keeping sincerity in my heart!

——————-

Are you satisfy with the Myriad Colors Phantom World Ending Theme (Junshin Always) – Azusa Tadokoro lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]