Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Nijiiro Days Opening Theme (BESUTO FURENDO) – Sonar Pocket

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of Nijiiro Days Opening Theme (BESUTO FURENDO) – Sonar Pocket. Plus, you can also listen to the BESUTO FURENDO song while reading the lyric.

Nijiiro Days Opening Theme (BESUTO FURENDO) – Sonar Pocket

Music video

  • Anime: Nijiiro Days Opening Theme
  • Song name: BESUTO FURENDO
  • Singer: Sonar Pocket


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

はるかぜなつそら あき景色けしきふゆさむさも

同じおなじ瞬間しゅんかん(とき)を刻んきざんでく 大切たいせつ日々ひび ベストフレンド ありがとう

朝日あさひ照らしてらしてた 開いひらい画面がめんなか

不器用ぶきよう一言ひとこと励ましはげましてくれたよな

変わらかわらない景色けしきなかで 時間じかん忘れわすれ語り合っかたりあったり

自分じぶん自分じぶん居らおられたのは お前おまえとだからだよ

ずっとなんねんさきもきっと変わらかわらずに仲間なかまだから

Ah まだ 人生じんせい(みち)は長いながいけれど

いつかなんねんさきかきっと辿りたどりつくゆめ場所ばしょ

たとえ離れはなれていても ほら 想いおもい一つひとつだよ

まだ小さなちいさなつぼみだとしても

枯れかれないように 負けまけないように

ひかりとなりとなり 咲き誇らさきほこらせてみせるよ

ゆめたね また新たあらた門出かどで立つたつとき

かぜとなり どこまでも運んはこんでいくよ

ずっとなんねんさきもきっと変わらかわらずに仲間なかまだから

Ah まだ 人生じんせい(みち)は長いながいけれど

いつかなんねんさきかきっと辿りたどりつくゆめ場所ばしょ

たとえ離れはなれていても ほら 想いおもい一つひとつだよ

なんダメで なん倒れたおれ なん上手くうまくいかなくても

なんだって立ち上がったちあがって ちから合わせあわせていけるだろう

嬉しいうれしい瞬間しゅんかん(とき) 悔しいくやしい瞬間しゅんかん(とき)

悲しいかなしい瞬間しゅんかん(とき) 楽しいたのしい瞬間しゅんかん(とき)

その全てすべて分けわけ合えるあえるのが仲間なかまだから

決してけっして揺らぐゆらぐことのないきずな掲げかかげ

晴れ渡るはれわたるこのそら真下ました 希望きぼう溢れるあふれる明日あした

さぁ いま 信じしんじ飛び出そとびだそ

ずっとなんねんさきもきっと変わらかわらずに仲間なかまだから

Ah まだ 人生じんせい(みち)は長いながいけれど

いつかなんねんさきかきっと辿りたどりつくゆめ場所ばしょ

たとえ離れはなれていても ほら 想いおもい一つひとつだよ

はるかぜなつそら あき景色けしきふゆさむさも

同じおなじとき刻んきざんでる かけがえのない毎日まいにちにありがとう

Romaji lyrics

Haru no kaze to natsu no sora aki no keshiki mo fuyu no samusa mo
Onaji toki wo kizandeku taisetsu na hibi BESUTO FURENDO arigatou
Asahi ga terashiteta hiraita gamen no naka
Bukiyou na hitokoto de hagemashite kureta yo na

Kawaranai keshiki no naka de jikan wo wasure katari attari
Jibun ga jibun de irareta no wa omae to dakara da yo
Zutto nannen saki mo kitto kawarazu ni nakama dakara
Ah mada michi wa nagai keredo

Itsuka nannen saki ka kitto tadoritsuku yume no basho e
Tatoe hanareteitemo hora omoi wa hitotsu da yo
Mada chiisana tsubomi da to shitemo
Karenai you ni makenai you ni

Hikari to nari ame to nari sakihokorasete miseru yo
Yume no tane mata arata na kadode ni tatsu toki wa
Kaze to nari dokomade mo hakonde iku yo
Zutto nannen saki mo kitto kawarazu ni nakama dakara

Ah mada michi wa nagai keredo
Itsuka nannen saki ka kitto tadoritsuku yume no basho e
Tatoe hanareteitemo hora omoi wa hitotsu da yo
Nando DAME de nando taore nando umaku ikanakute mo

Nando datte tachiagatte chikara awasete ikeru darou
Ureshii toki kuyashii toki
Kanashii toki tanoshii toki
Sono subete wakeaeru no ga nakama dakara

Kesshite yuragu koto no nai kizuna wo kakagete
Hare wataru kono sora no mashita kibou ni afureru ashita
Saa ima shinjite tobidasou
Zutto nannen saki mo kitto kawarazu ni nakama dakara

Ah mada michi wa nagai keredo
Itsuka nannen saki ka kitto tadoritsuku yume no basho e
Tatoe hanareteitemo hora omoi wa hitotsu da yo
Haru no kaze to natsu no sora aki no keshiki mo fuyu no samusa mo

Onaji toki wo kizanderu kakegae no nai mainichi ni arigatou

English translation

Through spring winds, summer skies, autumn scenes, and winter cold,
We’ll go on sharing the same moments – oh, my best friend, thank you for these precious days!
The morning sun was shining within that scene that opened –
You comforted me with those clumsy words, remember?

Amid unchanging scenery, we forgot time and exchanged stories;
The only reason I was able to remain myself is because I was with you!
I’m sure many years from now, we’ll be friends just as we are now!
Ahh, though the road of life is still so long…

Many years from now, we’ll head for the place of our dreams;
No matter how far apart we are, you see – our desires will remains as one!
Even if it’s still a tiny bud,
In order to keep if from wilting or giving way,

I’ll become its light, become its rain, and lead it to full bloom!
Each time we’re poised at a new beginning,
I’ll become the wind, carrying the seeds of our dreams as far as need be!
I’m sure many years from now, we’ll be friends just as we are now!

Ahh, though the road of life is still so long…
Many years from now, we’ll head for the place of our dreams;
No matter how far apart we are, you see – our desires will remains as one!
No matter how many times we fail… fall down… or fall short,

We’ll get up each and every time – with our strength combined, we can keep moving on!
Through the Happy times, frustrating times,
Sad times, and fun times;
‘Cause sharing every moment is what friends do,

With their unyielding bonds held high!
Beneath this completely clear sky is a tomorrow brimming with hope –
So c’mon, just believe, and let’s take flight!
I’m sure many years from now, we’ll be friends just as we are now!

Ahh, though the road of life is still so long…
Many years from now, we’ll head for the place of our dreams;
No matter how far apart we are, you see – our desires will remains as one!
Through spring winds, summer skies, autumn scenes, and winter cold,

We’re sharing the same moments – thank you for these irreplaceable days!

——————-

We hope that you guys already found what you looking for, the FULL lyric and english translation of Nijiiro Days Opening Theme (BESUTO FURENDO) – Sonar Pocket. and some information about this Japanese song.
Let us know your favorite lyric sentences in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]