Today we bring to you the Okoshiyasu, Chitose-chan Ending Theme (Nakuko mo Warau) – Nyanzonu Deshi with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.
Okoshiyasu, Chitose-chan Ending Theme (Nakuko mo Warau) – Nyanzonu Deshi |
Music video
- Anime: Okoshiyasu, Chitose-chan Ending Theme
- Song name: Nakuko mo Warau
- Singer: Nyanzonu Deshi
Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)
あなたに
でも
[FULLバージョン]
あなたに
でも
あなたに
でもごめんなさい
あなたに
でも
Romaji lyrics
Anata ni o me ni kakaru koto o tanoshimi ni shite machi o iku
Naku ko mo naku kokoro mo damaru n ja naku te waraemasu yō ni to
De mo oishī mono o tabeteru toki wa shaberu suki wa nai
Omoide o kyō mo musunde iku asu mo myōgonichi mo
Ame ga futtete mo
[Full Version:]Hana ga saita kawazoi no pinku iro kono mae wa tsubomi datta no ni
Kumo ga oyoida hirusugi no sukoshi dake toki ga osoku nagareru basu-tei no ue
Mae dake mitecha kizukanai tokimeki ni kakomareteru to kizuku yo
Iya na koto mo yoi koto mo kimagure na seikaku
Nakayoku naritai kara te o tsunaide mitai
Anata ni o me ni kakaru koto o tanoshimi ni shite machi o iku
Naku ko mo naku kokoro mo damaru n ja naku te waraemasu yō ni to
De mo oishī mono o tabeteru toki wa shaberu suki wa nai
Omoide o kyō mo musunde iku asu mo myōgonichi mo
Ame ga futtete mo
Hana ga saita mune no oku pinku iro sakki made shioreteta no ni
Karappo saidā koi-sugi wa sukoshi dake toki ni oitsukenai sono tabi ni
Mae dake mitete mo wasurenai tokimeki ni kakomareteta to kizuku yo
Iya na koto mo yoi koto mo memagurushī seikatsu
Yasashiku naritai kara1-nin o nukedasu yo
Anata ni o me ni kakaru koto o tanoshimi ni shite ima o iku
Naku ko to naku kokoro o damaraseru mono mo afurete iru yo
De mo gomen nasai aite o shite iru sonna hima wa nai
Omoide ga tokenai yō ni omoidasu n da yo
Ironna koto ga okoru n darō na
Anata ni o me ni kakaru koto o tanoshimi ni shite machi o iku
Naku ko mo naku kokoro mo damaru n ja naku te waraemasu yō ni to
De mo oishī mono o tabeteru toki wa shaberu suki wa nai
Omoide o kyō mo musunde iku asu mo myōgonichi mo
Ame ga futtete mo
English translation (Google auto translate)
I am looking forward to seeing you and going to the city
I wish for a crying child and a crying heart to be silent, not to be silent
But when I eat delicious things there is no chance to talk
Today we will also bring memories tomorrow and the day after tomorrow
Even if it is raining
[FULL version]Pink color along the river where the flower bloomed Although it was a bud this time
A little time in the afternoon when the clouds swam Above the bus stop where the time is late
You will notice that you are surrounded by Tokimeki who does not notice you just looking in front
Disgusting things and good things also have a whimsical character
I would like to connect hands because I want to be friends
I am looking forward to seeing you and going to the city
I wish for a crying child and a crying heart to be silent, not to be silent
But when I eat delicious things there is no chance to talk
Today we will also bring memories tomorrow and the day after tomorrow
Even if it is raining
The flower bloomed in the back of my chest pink Pink color I was withered until a while ago
Empty cider I can not keep up with it for a while
I will notice that I was surrounded by Tokimeki who will not forget even if I look only in front
Disgusting things and good things are swift life
I want to become gentle, I will get out of one person
I am looking forward to seeing you and going now
There are also things that silence the crying and crying hearts
But I’m sorry, I do not have that kind of spare time
Remember to remember your memories
There will be various things to happen
I am looking forward to seeing you and going to the city
I wish for a crying child and a crying heart to be silent, not to be silent
But when I eat delicious things there is no chance to talk
Today we will also bring memories tomorrow and the day after tomorrow
Even if it is raining
——————-
Are you satisfy with the Okoshiyasu, Chitose-chan Ending Theme (Nakuko mo Warau) – Nyanzonu Deshi lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.