Learn Japanese from Zero!

FULL video, lyric, translation of Okoshiyasu, Chitose-chan Ending Theme (Nakuko mo Warau) – Nyanzonu Deshi

Today we bring to you the Okoshiyasu, Chitose-chan Ending Theme (Nakuko mo Warau) – Nyanzonu Deshi with FULL Japanese lyric and English translation. Besides that, you can also read the lyric in hiragana or romaji and watch the music video.

Okoshiyasu, Chitose-chan Ending Theme (Nakuko mo Warau) – Nyanzonu Deshi

Music video

  • Anime: Okoshiyasu, Chitose-chan Ending Theme
  • Song name: Nakuko mo Warau
  • Singer: Nyanzonu Deshi


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

あなたにお目にかかるおめにかかることを楽しみたのしみにしてまち行くいく

泣くなく泣くなくこころ黙るだまるんじゃなくて笑えわらえますようにと

でも美味しいおいしいものを食べたべてるとき喋るしゃべるひまはない

思い出おもいで今日きょう結んむすん行くいく 明日あした明後日みょうごにち

あめ降っふってても

[FULLバージョン]

はな咲いさいかわ沿いぞいピンク色ぴんくいろ このまえつぼみだったのに

くも泳いおよいだ 昼過ぎひるすぎ少しすこしだけ遅くおそく流れるながれるバス停ばすていうえ

まえだけてちゃ 気づかきづかないトキメキに囲まかこまれてると気づくきづく

いやなことも良いよいことも気まぐれきまぐれ性格せいかく

仲良くなかよくなりたいから繋いつないでみたい

あなたにお目にかかるおめにかかることを楽しみたのしみにしてまち行くいく

泣くなく泣くなくこころ黙るだまるんじゃなくて笑えわらえますようにと

でも美味しいおいしいものを食べたべてるとき喋るしゃべるひまはない

思い出おもいで今日きょう結んむすん行くいく 明日あした明後日みょうごにち

あめ降っふってても

はな咲いさいむねおくピンク色ぴんくいろ さっきまで萎れしおれてたのに

空っぽからっぽサイダー こい過ぎすぎ少しすこしだけ時にときに追いつけおいつけないそのたび

まえだけてても 忘れわすれないトキメキに囲まかこまれてたと気付くきづく

いやなことも良いよいこともめまぐるしい生活せいかつ

優しくやさしくなりたいから1にん抜け出すぬけだす

あなたにお目にかかるおめにかかることを楽しみたのしみにしていま行くいく

泣くなく泣くなくこころ黙らだまらせるものも溢れあふれているよ

でもごめんなさい相手あいてをしているそんなひまはない

思い出おもいで解けとけないように思い出すおもいだすんだよ

色んないろんなことが起こるおこるんだろうな

あなたにお目にかかるおめにかかることを楽しみたのしみにしてまち行くいく

泣くなく泣くなくこころ黙るだまるんじゃなくて笑えわらえますようにと

でも美味しいおいしいものを食べたべてるとき喋るしゃべるひまはない

思い出おもいで今日きょう結んむすん行くいく 明日あした明後日みょうごにち

あめ降っふってても

Romaji lyrics

Anata ni o me ni kakaru koto o tanoshimi ni shite machi o iku
Naku ko mo naku kokoro mo damaru n ja naku te waraemasu yō ni to
De mo oishī mono o tabeteru toki wa shaberu suki wa nai
Omoide o kyō mo musunde iku asu mo myōgonichi mo

Ame ga futtete mo
[Full Version:]Hana ga saita kawazoi no pinku iro kono mae wa tsubomi datta no ni
Kumo ga oyoida hirusugi no sukoshi dake toki ga osoku nagareru basu-tei no ue

Mae dake mitecha kizukanai tokimeki ni kakomareteru to kizuku yo
Iya na koto mo yoi koto mo kimagure na seikaku
Nakayoku naritai kara te o tsunaide mitai
Anata ni o me ni kakaru koto o tanoshimi ni shite machi o iku

Naku ko mo naku kokoro mo damaru n ja naku te waraemasu yō ni to
De mo oishī mono o tabeteru toki wa shaberu suki wa nai
Omoide o kyō mo musunde iku asu mo myōgonichi mo
Ame ga futtete mo

Hana ga saita mune no oku pinku iro sakki made shioreteta no ni
Karappo saidā koi-sugi wa sukoshi dake toki ni oitsukenai sono tabi ni
Mae dake mitete mo wasurenai tokimeki ni kakomareteta to kizuku yo
Iya na koto mo yoi koto mo memagurushī seikatsu

Yasashiku naritai kara1-nin o nukedasu yo
Anata ni o me ni kakaru koto o tanoshimi ni shite ima o iku
Naku ko to naku kokoro o damaraseru mono mo afurete iru yo
De mo gomen nasai aite o shite iru sonna hima wa nai

Omoide ga tokenai yō ni omoidasu n da yo
Ironna koto ga okoru n darō na
Anata ni o me ni kakaru koto o tanoshimi ni shite machi o iku
Naku ko mo naku kokoro mo damaru n ja naku te waraemasu yō ni to

De mo oishī mono o tabeteru toki wa shaberu suki wa nai
Omoide o kyō mo musunde iku asu mo myōgonichi mo
Ame ga futtete mo

English translation (Google auto translate)

I am looking forward to seeing you and going to the city
I wish for a crying child and a crying heart to be silent, not to be silent
But when I eat delicious things there is no chance to talk
Today we will also bring memories tomorrow and the day after tomorrow

Even if it is raining
[FULL version]Pink color along the river where the flower bloomed Although it was a bud this time
A little time in the afternoon when the clouds swam Above the bus stop where the time is late

You will notice that you are surrounded by Tokimeki who does not notice you just looking in front
Disgusting things and good things also have a whimsical character
I would like to connect hands because I want to be friends
I am looking forward to seeing you and going to the city

I wish for a crying child and a crying heart to be silent, not to be silent
But when I eat delicious things there is no chance to talk
Today we will also bring memories tomorrow and the day after tomorrow
Even if it is raining

The flower bloomed in the back of my chest pink Pink color I was withered until a while ago
Empty cider I can not keep up with it for a while
I will notice that I was surrounded by Tokimeki who will not forget even if I look only in front
Disgusting things and good things are swift life

I want to become gentle, I will get out of one person
I am looking forward to seeing you and going now
There are also things that silence the crying and crying hearts
But I’m sorry, I do not have that kind of spare time

Remember to remember your memories
There will be various things to happen
I am looking forward to seeing you and going to the city
I wish for a crying child and a crying heart to be silent, not to be silent

But when I eat delicious things there is no chance to talk
Today we will also bring memories tomorrow and the day after tomorrow
Even if it is raining

——————-

Are you satisfy with the Okoshiyasu, Chitose-chan Ending Theme (Nakuko mo Warau) – Nyanzonu Deshi lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 0    Average: 0/5]