FULL video, lyric, translation of ReLIFE Ending 8 (Yuki no Hana) – Mika Nakashima

This post will show you the FULL Japanese lyric (both kanji, hiragana and romaji) and English translation of ReLIFE Ending 8 (Yuki no Hana) – Mika Nakashima. Plus, you can also listen to the Yuki no Hana song while reading the lyric.

ReLIFE Ending 8 (Yuki no Hana) – Mika Nakashima

Music video

  • Anime: ReLIFE Ending 8
  • Song name: Yuki no Hana
  • Singer: Mika Nakashima


Japanese lyrics (Kanji, Hiragana)

のびた人陰ひとかげを 舗道ほどう並べならべ

夕闇ゆうやみのなかをキミと歩いあるいてる

繋いつないでいつまでもずっと

そばにいれたなら泣けなけちゃうくらい

かぜ冷たくつめたくなって

ふゆ匂いにおいがした

そろそろこのまち

キミと近付けるちかづける季節きせつがくる

今年ことし最初さいしょゆきはな

2にん寄り添っよりそっ

眺めながめているこの時間じかん

シアワセがあふれだす

あまえとか弱かよわさじゃない

ただ、キミを愛しあいしてる

心からこころからそう思っおもっ

キミがいると どんなことでも

乗りのりきれるような気持ちきもちになってる

こんな日々ひびがいつまでもきっと

続いつづいてくことを祈っいのっているよ

かぜまど揺らしゆらし

よる揺り起こしゆりおこし

どんな悲しいかなしいことも

ボクが笑顔えがおへと変えかえてあげる

舞いまい落ちおちてきたゆきはな

まどそとずっと

降りおりやむことを知らしらずに

ボクらのまち染めるそめる

だれかのためになにかを

したいと思えるおもえるのが

あいということを知っしっ

もし、キミを失っうしなったとしたなら

ほしになってキミを照らすてらすだろう

笑顔えがお なみだ濡れぬれてるよる

いつもいつでもそばにいるよ

今年ことし最初さいしょゆきはな

2にん寄り添っよりそっ

眺めながめているこの時間じかん

シアワセがあふれだす

あまえとか弱かよわさじゃない

ただ、キミとずっと

このまま一緒いっしょにいたい

素直すなおにそう思えるおもえる

このまち降り積もっふりつもってく

真っ白まっしろゆきはな

2にんむねにそっと想い出おもいで描くえがく

これからもキミとずっと…

Romaji lyrics

Nobita kage wo hodou ni narabe
Yuuyami no naka wo kimi to aruiteru
Te wo tsunaide itsu made mo zutto
Soba ni ireta nara nakechau kurai

Kaze ga tsumetaku natte
Fuyu no nioi ga shita
Sorosoro kono machi ni
Kimi to chikazukeru kisetsu ga kuru

Kotoshi, saisho no yuki no hana wo
Futari yorisotte
Nagamete iru kono toki ni
Shiawase ga afuredasu

Amae toka yowasa ja nai
Tada, kimi wo aishiteru
Kokoro kara sou omotta
Kimi ga iru to donna koto demo

Norikireru you na kimochi ni natteru
Konna hibi ga itsumademo kitto
Tsuzuiteku koto wo inotte iru yo
Kaze ga mado wo yurashita

Yoru wa yuriokoshite
Donna kanashii koto mo
Boku ga egao he to kaete ageru
Maiochite kita yuki no hana ga

Mado no soto zutto
Furiyamu koto wo shirazu ni
Bokura no machi wo someru
Dareka no tame ni nanika wo

Shitai to omoeru no ga
Ai to iu koto wo shitta
Moshi, kimi wo ushinatta to shita nara
Hoshi ni natte kimi wo terasu darou

Egao mo namida ni nureteru yoru mo
Itsumo itsudemo soba ni iru yo
Kotoshi, saisho no yuki no hana wo
Futari yorisotte

Nagamete iru kono toki ni
Shiawase ga afuredasu
Amae toka yowasa ja nai
Tada, kimi to zutto kono mama issho ni itai

Sunao ni sou omoeru
Kono machi ni furitsumotteku
Masshiro na yuki no hana
Futari no mune ni sotto omoide wo egaku yo

Korekara mo kimi to zutto…

English translation

With our elongating shadows on the paved street lined up,
I’m walking together with you in the twilight.
As our hands are held, if only you could stay beside me forever,
I would be so happy that I could end up in tears.

The wind has become frigid,
And the scent of winter is apparent.
Very soon that season will arrive at this town,
The season when I can stay close to you.

When we cuddle up together,
Gazing at the first snow of this year,
During this moment,
Happiness begins to flow all over me.

I’m neither being spoiled nor weak;
I simply love you; I really think so
From the bottom of my heart.
As long as we stay together, I have a feeling

That we’d be able to overcome any kind of hardship.
I sincerely pray that days like this
Will continue forever and ever.
The wind knocks on the window,

And shakes the night awake.
No matter what kind of sorrows,
I’ll help you turn them into smiles.
The snowflakes keep falling

Outside our window;
Not knowing when to stop,
They continue dyeing our town white.
The impulse to do something

For a certain someone you care about
Is called “love”, as I have just learned.
Even if I should have lost sight of you,
I can become a star and continue shining on you.

Be it smiles or nights soaked in tears,
I’ll always stay by you forever.
When we cuddle up together,
Gazing at the first snow of this year,

During this moment,
Happiness begins to flow all over me.
I’m neither being spoiled nor weak;
I simply want to stay this way together with you;

I think so from the bottom of my heart.
The pure-white snowflakes
Piled up on the streets
Will sketch new memories onto our hearts.

——————-

Are you satisfy with the ReLIFE Ending 8 (Yuki no Hana) – Mika Nakashima lyrics and English translation that we bring to you today? Let us know in the comment and don’t forget to bookmark this website to read a lot of song lyrics and translations in the future.

Our Score
Our Reader Score
[Total: 1    Average: 5/5]